子供向けの本だから英語のレベルはちょうどいいかなと思って”Harry Potter Philosopher's Stone(第1巻)を甥っ子から借りて読むことにした。12才の甥っ子は4巻まで持っていて4巻めは実は私たちが去年の甥っ子の誕生日に贈ったものだ。
「ハリ-・ポッター」の映画が話題に出ると実に多くの友人や同僚がハリポタを読んでいたことに気がついた。それまでは電車の中で大の大人がハリポタ読むのは恥ずかしいかなと思ったりしていたのだが、メルボルンの電車の中でハリポタ読書中の大人もよく見かけるようになったし私も仲間入りさせてもらうことになった。
やはり映画の前に原作を読まなくては(といいながら”The Load of the Ring”は映画を先にみてしまったけれど...)
これがなかなか子供向けといってあなどれない。わからない単語もけっこうあったりする。でも文章自体は簡潔だしストーリー展開も飽きさせないので英語学習者にお薦めの教材かもしれない。たぶん今週中には1巻目を甥っ子に返すことができそう。
「ハリ-・ポッター」の映画が話題に出ると実に多くの友人や同僚がハリポタを読んでいたことに気がついた。それまでは電車の中で大の大人がハリポタ読むのは恥ずかしいかなと思ったりしていたのだが、メルボルンの電車の中でハリポタ読書中の大人もよく見かけるようになったし私も仲間入りさせてもらうことになった。
やはり映画の前に原作を読まなくては(といいながら”The Load of the Ring”は映画を先にみてしまったけれど...)
これがなかなか子供向けといってあなどれない。わからない単語もけっこうあったりする。でも文章自体は簡潔だしストーリー展開も飽きさせないので英語学習者にお薦めの教材かもしれない。たぶん今週中には1巻目を甥っ子に返すことができそう。