イザ!より引用。
多岐川華子が第1子妊娠を発表 12月末で所属事務所退所も発表
○ 芸能事務所の退所も発表 ←発表者は本人
× 芸能事務所も退所を発表 ←発表者は芸能事務所
「妊娠が分かってから頻度を落としヨガのレッスンを行いましたが、今後お休みさせていただきます。
頻度を落としヨガのレッスンを行いましたが?
が?
が?
× 頻度を落としヨガのレッスンを行いましたが
○ ヨガのレッスンの頻度を落としましたが、それでも何かが足りていないので
何が足りていないのかは、書かれていませんw
お客様からはお身体の良い変化のご報告もいただく機会も多く嬉しかったです」
意味が通じていませんがw
「お身体」ですから「お客様」の身体の話なのでしょう。
あっ、ヨガによる効果の話か!
いきなり話を転じるなよw
子供については「いつでもいいかなって思っております」と前向きだった。
どういう意味だ?
あっ、入籍当時の話か!
子供を授かるのは、いつでもいいという話ですねw
ちなみにサンスポ記事ですw
「今年いっぱいをもちまして所属事務所を退所いたします」
いちいち芸能事務所に「所属」と付ける必要はあるのですか?
それよりも、事務所に「芸能」を付けて欲しいのですがw
台所や洗面所ではあるまいしw
お世話になった方、応援してくださった方、支えてくださった事務所の皆様、心より感謝申し上げます」
感謝を述べるのに、相手を「お世話になった方」としてフィルタリングするのは変だw
そこはせめて「お世話して下さった方」ではないのかねw
ちなみに。
自営業としてヨガのインストラクターを選択したという事は、体育会系であるw
| Trackback ( 0 )
|
|