鍾路の路地裏、メニューを翻訳
(2017年8月撮影)
【左垂れ幕上の文字】
골목안정원 : 路地裏庭園
【右メニュー看板】
예약문의 : 予約問合せ
소고기 세트메뉴:牛肉セットメニュー
한근반 세트 900g 3~4인분 98000w
1斤半セット(1斤=600g) 3~4人分
한근 세트 600g 2~3 인분 68000w
1斤セット 2~3人分
반근 세트 300g 1~2인분 48000w
半斤セット 1~2人分
【右側の青い看板】
항소 곱창구이 전문 : 牛ホルモン専門
종가집 : 宗家
【正面のメニュー】
점심식사 : 昼食
돌솥김치찌개 : 石焼キムチチゲ
돌솥순두부찌개 : 石焼スンドゥブチゲ
〈안주류 〉: つまみ類
황소곱창구이 : 牛ホルモン焼き
생등심 : 生ロース
간 .천엽. 등골 : レバー、センマイ、背筋
항소 곱창구이 전문 : 牛ホルモン専門
看板メニューを訳すのは、辞書で簡単に出てくると思ってましたが苦戦しました、日本では「1斤」という単位は食パンでしか使わないので…😤
【斤について】
斤は中国由来の重さの単位で、日本では、1斤=16両=160匁(もんめ)で、600gになります。
それに対して、パンなどの舶来品は、英斤といって1英斤=120匁=450gとされました。
現在は、尺貫法の廃止によって、一般の重さの単位で使われる事は無くなり、公正競争規約で食パンの1斤=340グラム以上と定められています。
本日も訪問ありがとうございました😎