世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ ベネズエラ:人道危機がブラジルに拡大

ベネズエラ:人道危機がブラジルに拡大

周辺地域による緊急対策が必要

(Washington, DC April 18, 2017) – Venezuela’s humanitarian crisis is spilling across its borders, Human Rights Watch said today. Latin American governments need to apply strong pressure on the Maduro administration to address severe shortages of medicine and food in Venezuela that are causing Venezuelans to leave the country.

(ワシントンDC,2017年4月18日)-ベネズエラの人道危機が国境を越えている、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)は述べた。中南米諸国の政府は、ベネズエラ人の国外脱出をもたらしている、ベネズエラ国内での医薬品と食料の深刻な不足に対処するよう、マドゥロ大統領政権に強い圧力を掛ける必要がある。

Tens of thousands of Venezuelans have fled a humanitarian crisis that their government denies exists and is not addressing adequately. Thousands have gone to Brazil, many entering via the border that Venezuela shares with the Brazilian state of Roraima. Some seek protection there as refugees, others seek temporary work, while others make visits seeking desperately needed medical care. The unprecedented influx of Venezuelans is straining Roraima’s already overburdened public health care system and clogging Brazil’s system for processing asylum applications.

ベネズエラ人数万人が、自国政府が存在を否定し適切に対処していない、人道危機から脱出した。数千人がブラジルに行き、その多くはベネズエラが国境を共有するブラジルのロライマ州に入国している。一部はそこで難民として保護を、他は一時的な仕事を求めているが、何としても必要な医療を求めて訪れる者もいる。ベネズエラ人による前例のない流入は、既に負担過剰となっているロライマ州の医療制度を更に酷使し、庇護(亡命)申請を処理するブラジルの制度を滞らせている。

“Brazil is struggling to meet the urgent needs of Venezuelans who are victims of a humanitarian crisis for which the Maduro administration is largely to blame,” said José Miguel Vivanco, Americas director at Human Rights Watch. “Brazil and other regional governments will ultimately have to press the Venezuelan government to stop denying the crisis and to take adequate steps to fix the problem.”

「マドゥロ政権に概ね責任がある人道危機の犠牲者、ベネズエラ人の差迫った必要性を満たすために、ブラジルは苦闘しています」、とHRWアメリカ局長ホセ・ミゲル・ビバンコは指摘した。「ブラジル他周辺地域の各国政府は結局のところ、ベネズエラ政府に危機の存在を否定することを止め、問題の解決に向けた適切な措置を取るよう、圧力を掛けなければなりません」

More than 12,000 Venezuelans have entered and stayed in Brazil since 2014, according to official sources. The number of Venezuelans moving to Brazil has increased more than five-fold from 2014, reaching 7,150 during the first 11 months of 2016. Many Venezuelans are living in precarious conditions on the streets and in a shelter in Boa Vista, Roraima’s capital. Despite the difficult conditions, all of the more than 60 Venezuelans Human Rights Watch interviewed in February said they were better off in Brazil than in Venezuela.

公的情報源によれば2014年以降、12,000人以上のベネズエラ人がブラジルに入国し滞在している。ブラジルに移って来たベネズエラ人の数は2016年中11月までで2014年の5倍以上7,150人に達した。多くのベネズエラ人は、ロライマ州の州都ボア・ヴィスタの街頭やシェルターの不安定な環境下で生活している。困難な環境下であるにも拘らず、HRWが今年2月に聞取り調査したベネズエラ人60人以上の全てが、ベネズエラに居た時よりもブラジルでは暮らし向きが良いと話していた。

The demand for health care by Venezuelans is making it increasingly difficult for the state’s public health system to meet the needs of all its patients, both Brazilian and Venezuelan.

ベネズエラ人による医療需要は、ロライマ州にとってブラジル人とベネズエラ人双方すべての患者の必要性を満たすことを、徐々に困難にしている。

The General Hospital of Roraima, which serves 80 percent of adults in the state, provided care to 1,815 Venezuelans in 2016, up more than three-fold from 2015. In February 2017, the hospital’s director told Human Rights Watch that the facility was treating an average of 300 Venezuelan patients a month. The number of Venezuelan women seeking care at Roraima’s maternity hospital almost doubled in 2016, to 807. At the hospital in the border town of Pacaraima, about 80 percent of patients are Venezuelans, and Venezuelan women made more than half of prenatal care visits between January and August 2016.

ロライマ中央病院は、同州成人の80%が利用しているが、2016年には2015年の3倍以上1,815人のベネズエラ人を治療した。病院長はHRWに2017年2月、同病院が毎月300人のベネズエラ人患者を治療していると述べた。ライマ州の産科病院でケアを求めるベネズエラ人女性は2016年に倍増、807人に達した。ブラジル側国境の町パカライマの病院では、患者のおよそ80%がベネズエラ人で、2016年1月から8月までの間に妊婦健診で訪れた女性の内半数以上がベネズエラ人だった。

Even in the hospitals where Venezuelans make up a small proportion of total patients, several health care professionals and officials said the increase in the patient load is aggravating existing strains on the state’s public health care system.

ベネズエラ人が患者総数において小さな比率しか占めていない病院でも、数人と医療専門家と同当局者は、受け持つ患者数の増加し、同州の医療制度に存在するひずみ悪化させていると語った。

Brazilian health care providers said that Venezuelans tend to arrive at the hospital sicker than Brazilians, having failed to receive adequate treatment at home. Many are treated for complications because conditions such as HIV/AIDS, pneumonia, tuberculosis, and malaria have been left untreated due to shortages of medicines in Venezuela. As a result, doctors said, Venezuelan patients more frequently require hospitalization than local patients. Health care professionals said that even before the influx of Venezuelan patients, hospital capacity was insufficient to meet demand.

ブラジルの医療提供者は、病院に来るベネズエラ人は自国で十分な治療を受けられず、ブラジル人よりも重病である傾向にあると語った。HIV/エイズ、肺炎、結核、マラリアなどの疾病は、ベネズエラ国内での医薬品不足が原因で治療されず放置されていたため、多くのベネズエラ人患者は合併症の治療を受けた。その結果として複数の医師は、ベネズエラ人患者は地元患者よりも多くの場合入院を必要としていると述べた。医療専門家によれば、ベネズエラ人患者が殺到する前でも、病院の受け入れ能力は需要を満たすには不十分だったそうだ。

In one example Human Rights Watch found, Barbara Rosales, 21, went to the hospital in the Venezuelan city of Santa Elena de Uairén with complications in her six-month pregnancy in January. The hospital lacked the medicine she needed and ended up sending her to Brazil in a car accompanied by a nurse but without any medicines. Rosales was immediately hospitalized in Brazil. Five days later, her baby was born, weighing one kilogram. When Human Rights Watch visited the hospital a month later, the baby remained in intensive care.

以下の記述はHRWが出会った実例の1つである。「バーバラ・ロサレス(21歳)は今年1月妊娠6ヶ月時に合併症を患い、ベネズエラのサンタ・エレナ・デ・ウエアン市にある病院に行ったが、病院には彼女に必要な薬がなく、治療を受けることなく結局看護師1人に付き添われ車でブラジルに搬送された。ロサレスはブラジルで緊急入院し、その5日後出産したが、新生児の体重は1kgだった。HRWがその病院を1ヶ月後に訪れた時、その新生児はまだ集中治療室にいた」

Roraima authorities have provided additional funding to state hospitals to respond to the increased demand for services. In December, the governor declared a health emergency to obtain federal aid. But aid had not arrived, state authorities said in February.

ロライマ州当局は、医療サービスへの需要増大に対処するため、州立病院に追加資金を提供してきた。昨年12月に知事は、連邦からの支援を得るために、医療上の緊急事態を宣言したが、支援の手は届いていない、と州当局は今年2月に述べた。

Other Venezuelans said they had moved to Brazil because they could not buy the medications they needed at home. Geraldine Dhil, 32, said that she crossed the border trying to find a job to buy medicines in Brazil to treat her 13-year-old daughter, who has cancer. Human Rights Watch interviewed her while she was walking the 200 kilometers (125 miles) from the border to Boa Vista in stifling heat.

母国で必要な薬剤が買えないのでブラジルに来た、と話すベネズエラ人も複数いた。ゲラルディン・ディル(32歳の女性)は、ガンを患う13歳の娘を治療する薬を買うため、仕事を見つけようとブラジルに入国したと語った。HRWが彼女に聞取り調査をしたのは、猛暑の中で国境から200kmの地点をボア・ヴィスタに向かって歩いている最中だった。

According to information gathered by the office of the UN High Commissioner for Refugees (UNHCR) in Brazil over the past five months in Roraima, the influx from Venezuela is mixed – some would qualify for international protection as refugees while others would not. Former officials of the Brazilian refugee agency told Human Rights Watch that they shared the same view.

ブラジルにある国連難民高等弁務官(以下UNHCR)事務所が、ロライマ州で過去5ヶ月間に入手した情報によれば、ベネズエラから流入した人々は、難民として国際的に保護されるべき資格を有する者とそうでない者が混じっているようだ。ブラジル難民機関の複数の元職員がHRWに、自分たちも同意見だと述べた。

Nearly all the Venezuelans interviewed said they primarily left Venezuela either because they could not buy adequate food or medicines for their families, or because of crime. Most had requested asylum. The Brazilian government reported that the number of Venezuelans seeking asylum has skyrocketed, from 54 in 2013 to 2,595 in the first 11 months of 2016. As of December 31, the Justice Ministry had only decided 89 of the 4,670 cases of Venezuelans who had requested asylum since 2012, granting asylum in 34 of those cases. The backlog of unresolved claims from Venezuelans is slowing the processing of all asylum claims throughout Brazil.

聞取り調査に応じたベネズエラ人のほぼ全員が、家族のために十分な食料や医薬品を買えなかったこと、あるいは犯罪が理由で当初ベネズエラを離れたと語った。庇護(亡命)を希望するベネズエラ人数は、2013年の54人から2016年11月までで2,595人に激増した、とブラジル政府は報告している。2016年12月31日現在で法務省は、2012年以降に庇護(亡命)を申請したベネズエラ人4,670ケースの内、89ケースのみにつき決定に至り、34ケースで庇護(亡命)を認めた。未処理のベネズエラ人による申請が、ブラジル全体の庇護(亡命)申請手続きを遅らせている。

More than 4,000 Venezuelans in Roraima have been stuck for months on a waiting list for appointments to file asylum requests. Brazilian law allows people who have requested asylum to stay in Brazil, obtain work permits, and enroll their children in school. But it is unclear whether the appointment slips that the Federal Police have been handing out, some for as late as 2018, are valid to certify that the person has an official temporary permission to stay. Even if Venezuelans are not deported while they wait for their appointment, they have no legal authorization to work, which makes them vulnerable to exploitation.

ロライマ州では4,000人以上のベネズエラ人が、庇護(亡命)申請を提出する予約リストに名前を記載されるのを待って、数ヶ月間足止めされている。ブラジルの法律は、庇護(亡命)を申請した者に、ブラジル滞在、労働許可、子どもの通学を認めている。しかし、連邦警察が出した予約票が、ある人物が正式な一時的滞在許可を得ていることを証明するものとして、一部は2018年中まで、有効なのかについては不明だ。予約を待つ間に強制送還されることはないが、法的労働許可は得ておらず、それが搾取を受け易くしている。

In 2016, authorities deported 514 Venezuelans from Roraima – compared with just 20 in 2015. The Federal Police tried to deport 450 members of the Venezuelan Warao indigenous people in December, but the federal Public Defender’s Office filed a habeas corpus petition with a local judge on the grounds that the attempt was arbitrary, and the judge stopped the deportation at the last minute.

当局がロライマ州から強制送還したベネズエラ人の数は、2015年中は20人のみだったが2016年中は514人となっている。連邦警察は昨年12月に、ベネズエラ先住民ワラオ族の構成員450人を強制送還しようとしたが、連邦公設弁護人事務所がそのような試みは恣意的であるという理由で、地方判事に人身保護令状を申請、当該判事が土壇場で強制送還を差止めた。

In March, the Brazilian National Council of Migration, which is part of the Ministry of Labor, approved a resolution to grant Venezuelans two-year residence permits, a move that could ease pressure on the overwhelmed Brazilian asylum process if adequately implemented.

労働省の一部であるブラジル国家移民評議会は今年3月に、ベネズエラ人に2年間の滞在許可を与える決議を採択、それが適切に施行されれば、ブラジルの庇護(亡命)手続きを麻痺させていた圧力を緩和する可能性がある。

In May 2016, after the Organization of American States (OAS) Secretary General Luis Almagro presented a report on the human rights and humanitarian crisis in Venezuela, the OAS Permanent Council agreed to move forward with an evaluation of Venezuela’s compliance with the Inter-American Democratic Charter, despite the Venezuelan government’s claim that it violated its sovereignty. In mid-March 2017, Almagro reopened the debate, stating Venezuela was violating the charter’s provisions.

米州機構(以下OAS)事務総長ルイス・アルマグロが、ベネズエラ国内の人権・人道上の危機に関する報告書を提出した後の2016年5月、OAS常設理事会は、米州民主憲章へのベネズエラの順守状況評価を、ベネズエラ政府による主権侵害であるという主張にも拘らず、進めることに合意した。2017年3月中旬にアルマグロ事務総長は議論を再開、ベネズエラが同憲章の規定に違反していると言明している。

On March 28, 20 OAS member states voted to debate the Venezuela crisis at a Permanent Council meeting, despite Venezuela’s insistence that it would constitute intervening in the country’s internal affairs. During the discussion, some OAS members delivered a strong message that Venezuela’s crisis is undermining human rights and democracy. Several regional governments issued similarly strong messages days later, after the Venezuelan Supreme Court effectively shut down the National Assembly on March 29. Although the court partly backtracked three days later, after Maduro asked it to revise the ruling, it has not reversed previous decisions that had already severely undermined the National Assembly’s powers.

ベネズエラは「我が国への内政干渉に該当する」と主張したが、OAS加盟国は3月28日に常設理事会会議で、ベネズエラ危機を議論することを投票で決めた。議論の際に一部のOAS加盟国は、ベネズエラ危機が人権と民主主義を損なっているという、強いメッセージを発した。幾つかの周辺国政府はその数日後、ベネズエラ最高裁判所が3月29日に事実上国民議会を解散した後に、同様の強いメッセージを発した。最高裁判所はその3日後、マドゥロが判決の変更を求めた後に、部分的にそれを撤回したが、国民議会の権限を既に大きく損なっていた従前の判決は撤回しなかった。

On April 18, 2017, Human Rights Watch presented its findings on the impact of Venezuelan immigration to Brazil to Almagro.

HRWは2017年4月18日に、ベネズエラ人のブラジル移民による影響に関する調査結果を、アルマグロに提供した。

“Putting Venezuela at the top of the region’s foreign policy priorities is key to addressing a problem that is already having an impact outside of Venezuela’s borders,” Vivanco said.

「ベネズエラを周辺地域の外交政策における最優先課題にすることが、既にベネズエラの国境を越えて影響を及ぼしている問題への対処の鍵です」、と前出のビバンコは指摘した。

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事