国連安全保障理事会:シリアでの「法の正義実現」を支持せよ
ICCは不処罰問題に対処する第1歩
(New York April 14, 2014) –France’s steps at the UN Security Council toward an ICC referral for Syria give momentum to international efforts to ensure justice there, Human Rights Watch said today.
(ニューヨーク、2014年4月14日)-シリアの事態を国際刑事裁判所(以下ICC)に付託する方向で、フランスが国連安全保障理事会で取った措置は、シリアでの「法の正義実現」を保証しようとする、国際的な取組を勢いづける、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチは述べた。
Security Council members and other countries alike should express support for a referral of the situation in Syria to the International Criminal Court (ICC). They should impress on reluctant Council members, in particular Russia and China, the urgency of taking up the issue of accountability for crimes committed by all sides.
国連安全保障理事会理事国(以下安保理国)他の国々は同じように、シリアの事態のICC付託を支持するべきだ。付託に消極的な安保理国、特に中国とロシアに対して各国は、全陣営が行った犯罪への説明責任問題を取り上げることの緊急性を、理解させなければならない。
“For victims in Syria who have known nothing but suffering, despair and abandonment, the ICC would open up the hope of justice and redress,” said Richard Dicker, international justice director at Human Rights Watch. “It would also send a warning to those responsible for grave crimes on all sides that their day in court may be coming.”
「何も知らないまま、絶望感と見捨てられたという気持ちに苛まれているシリア国内の被害者にとって、ICCは法の正義実現と救済への希望を開くことになります」、ヒューマン・ライツ・ウォッチの国際司法局長リチャード・ディッカーは語った。「更にそれは、重大な犯罪を行った全陣営の者たちに、法廷で裁かれる日が来るかもしれないという、警告を送ることにもなります」
On April 15, 2014, France will convene an “Arria-formula” meeting, an informal, confidential gathering of Security Council members, to consider a January report by a team of legal and forensic experts financed by Qatar about the alleged torture and execution of detainees by the Syrian government. Members are also to discuss ways to ensure justice for crimes in Syria. France officially transmitted the report to Security Council members on April 2.
フランスは2014年4月15日、非公式に水面下で行われる国連安全保障理事会理事国の会合、「アーリア・フォーミュラ」会合を開催し、シリア政府が被拘留者への拷問と処刑を行ったという疑惑について、カタールが資金を拠出し、法律と法医学の専門家から成るチームが、今年1月に作成した報告書を検討する。安保理国はまた、シリアでの各種犯罪に対する「法の正義実現」を保証する、方策について議論する予定だ。フランスは正式に4月2日、上記報告書を安保理国に送付している。
Human Rights Watch has documented the Syrian government’s extensive use of torture in facilities across the country by speaking to survivors and defectors, visiting former detention centers and seeing first-hand the torture devices and chambers. On the basis of its investigations, Human Rights Watch has concluded that government and pro-government forces have committed crimes against humanity and war crimes. While Human Rights Watch has not had the opportunity to authenticate the images of abuse featured in the Security Council report, its findings suggest that torture and death in custody in Syrian government facilities are widespread.
ヒューマン・ライツ・ウォッチは、生存者や離反者に話を聞き、元拘留施設を訪問、拷問用の器具や部屋を直接見ることで、シリア政府が同国全域で広く拷問を行っていた実態を取りまとめた。それらの調査を根拠にヒューマン・ライツ・ウォッチは、政府と親政府派の部隊が、人道に対する罪と戦争犯罪を行ったと断定した。安保理報告書に取り上げられた、人権侵害の画像の信ぴょう性を、ヒューマン・ライツ・ウォッチは確認する機会を得ていない。しかし報告書での調査結果は、シリア政府施設内での被拘留者に広く、拷問が加えられ、死者が出ていたことを示している。
Human Rights Watch has also documented war crimes and crimes against humanity by some non-state armed groups, including the indiscriminate use of car bombs and mortars, kidnapping, torture, and extrajudicial executions.
ヒューマン・ライツ・ウォッチは、車両爆弾や迫撃砲の無差別使用、拉致、拷問、超法規的処刑を含む戦争犯罪と人道に対する罪を、非政府武装グループも行っていた実態も取りまとめた。
The April 15 meeting is a timely opportunity for Security Council members to raise the importance of accountability for crimes committed in Syria and voice their strong support for an ICC role, Human Rights Watch said. Of the UN body’s 15 members, 11 are ICC states parties. A referral would give the ICC jurisdiction to investigate grave abuses committed by all sides to the Syria conflict.
4月15日の会合は安保理国にとって、シリアで行われた犯罪に対する説明責任追及の重要性を取り上げ、ICCの果たすべき役割についての強い支持を表明する、時宜を得た機会である。国連安保理15ヶ国の内、11ヶ国はICC締約国である。シリアの事態の付託は、シリア紛争における全陣営が行った重大な人権侵害を、捜査する司法権限をICCに与えることになる。
Syria is not a party to the Rome Statute, the treaty establishing the ICC. As a result, the ICC can only obtain jurisdiction over crimes there if the Security Council refers the situation in Syria to the court. The Security Council has made similar referrals twice, for the Darfur region of Sudan in 2005 and Libya in 2011. Russia and China both supported the Libya referral in a unanimous Security Council vote.
シリアは、ICCを設立させたローマ規定の締約国ではない。その結果としてICCは、安全保障理事会がシリアの事態を同裁判所に付託した場合でも、そこで行われた犯罪に関する司法権限を得られるだけである。安全保障理事会は、2005年にスーダンのダルフール地方、2011年にリビアの各事態に関して、同様の付託を過去に2度行っている。ロシアと中国はリビアの付託に関しては賛成し、その結果安保理での決議は全会一致となった。
The ICC is a permanent international court with a mandate to prosecute war crimes and crimes against humanity when national authorities are unable or unwilling to do so. The court was created to address exactly the type of situation that exists in Syria today, Human Rights Watch said.
ICCは、戦争犯罪と人道に対する罪を、当時国が裁く能力あるいは意思がない場合に、訴追する権限を有した恒久的国際法廷である。同法廷は、今日シリアで存在する、タイプの事態に、まさに対処するために創設されたのである。
Nine of the current Security Council members have in the past publicly expressed support for referring Syria to the ICC: France, the United Kingdom, Luxembourg, Argentina, Australia, South Korea, Chile, Lithuania, and Nigeria. The United States and China have remained silent on the court’s involvement. On January 15, 2013, Russia described the effort to seek an ICC referral as “ill-timed and counterproductive.” All three of these countries, as permanent Security Council members, have the power to veto resolutions.
安保理国9ヶ国、フランス、英国、ルクセンブルク、アルゼンチン、オーストラリア、チリ、リトアニア、南朝鮮、ナイジェリアが過去において、シリアのICC付託を公式に支持表明していた。米国と中国は、同裁判所の関与に沈黙を守って来た。ロシアは2013年1月15日に、ICCへの付託を求める取組を、「時機が悪く逆効果だ」と述べた。それら3国は、みな安保理常任理事国で、決議に対する拒否権を有している。
The latest report from the UN’s Syria Commission of Inquiry, published on March 5, found that all sides to the Syria conflict continued to commit serious crimes under international law and held that the Security Council was failing to take action to end the state of impunity. The commission, which has published seven in-depth reports since its establishment in August 2011, recommended that the Security Council give the ICC a mandate to investigate abuses in Syria.
国連のシリア調査委員会が3月5日に公表した最新報告書は、シリア紛争の全当事勢力が、国際法上の重大犯罪を行い続けており、安保理は説明責任を問えない状況を終結させる行動を取れないままである、ことを明らかにした。そう委員会は2011年8月に設立以降、7つの綿密な報告書を公表し、ICCにシリアでの人権侵害を捜査する権限を与えるよう、安保理に対して勧告を重ねてきた。
The UN high commissioner for human rights has also, on multiple occasions, recommended that the Security Council refer the situation to the ICC, most recently during a briefing with the Security Council on April 8. Similarly, 64 countries around the world have voiced their support for the court’s involvement in Syria.
国連人権高等弁務官はまた、数多くの機会に、安保理が事態をICCに付託するよう、直近では4月8日の安保理に対するブリーフィングの際にも勧告した。同様に世界で64ヶ国が、同裁判所のシリア関与に支持を表明している。
Other countries, particularly Arab countries that have repeatedly expressed concern over the killings in Syria, should join the mounting calls for accountability, Human Rights Watch said. They should support a referral to the ICC as the forum most capable of effectively investigating and prosecuting those bearing the greatest responsibility for abuses in Syria.
他の国々、シリアでの大量虐殺に関して繰り返し懸念を表明してきたアラブ諸国は特に、説明責任を果たすよう求める増大しつつある意見に同調すべきだ。それらの国々は、シリアでの人権侵害に最も責任を有する人々に、実効ある捜査と訴追を行う最も能力のある法廷として、ICCへの付託を支持すべきである。
“A referral of the situation in Syria to the ICC would not make up for the Russia-induced complacency of the Security Council so far, but it could mark a turning point in addressing the revolting abuses that have marked the Syrian conflict,” Dicker said. “Russia would be hard-pressed to explain why it wouldn’t want the ICC to go after atrocities committed by government forces and radical rebels alike.”
「シリアの事態をICCに付託しようとする試みは、ロシアが誘発した安保理の自己満足を、これまでのところ埋め合わせていませんが、シリア紛争で際立った忌まわしい人権侵害に対処する、転機に来ている可能性があります。政府軍部隊と原理主義反乱勢力が同じように行っている残虐行為を、ICCが追求するのを、何故望まないのか、ロシアは説明することが困難になるはずです」、と前出のディッカーは指摘した。