イラク:民兵組織が村民を抑留し暴行
国内避難民用キャンプから児童を戦闘員として採用
(Erbil November 20, 2016) – Iraqi government-backed Hashad al-Asha’ri militias detained and beat at least 22 men from two villages near Mosul. The militias also recruited at least 10 children in a camp for displaced people as fighters against the Islamic State, also known as ISIS.
(アルビル、2016年11月20日)-イラク政府に支援された民兵組織ハシャド・アルアシャリが、モスル近くにある2村の男性少なくとも22人を、抑留し暴行した。民兵組織はまた、国内避難民用キャンプで少なくとも10人の児童を、アイシスとして知られるイスラム国に対する戦闘員として採用した。
“Civilians in ISIS-held territory in and around Mosul are asking themselves what will come next. The answer to that question should be greater respect for human rights,” said Lama Fakih, deputy Middle East director at Human Rights Watch. “For some civilians who have come under the control of Hashad al-Asha’ri militias, however, the change in guard has not meant protection from rights abuses.”
「モスル市内とその周辺でアイシスに支配されている民間人が、次に何が起きるのかを問うた場合、その答えは、“人権の更なる尊重”であるべきですが、民兵組織ハシャド・アルアシャリの支配下に入った民間人の一部にとって、庇護者の交代は人権侵害されなくなることを意味しませんでした」、とヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)中東・北アフリカ局長代理ラマ・ファキーは指摘した。
On October 17, 2016, the Iraqi central government and Kurdistan Regional Government authorities, with the support of an international coalition, started military operations to retake Mosul, Iraq’s second largest city, which ISIS captured in June 2014. The Hashad al-Asha’ri, made up of local Sunni fighters, have joined the fight and are playing a role in Mosul military operations against ISIS. They are being paid by Baghdad’s Defense Ministry, two militiamen and two military analysts in Iraq told Human Rights Watch.
イラク中央政府とクルディスタン自治政府は2016年10月17日、国際連合軍の支援を得て、2014年6月にアイシスが占領したイラク第2の都市モスル奪還に向けた軍事作戦を開始した。地元のスンニ派戦闘員で構成されるハシャド・アルアシャリは、戦闘に参加し、アイシスに対するモスルでの軍事作戦において役割を果たした。彼らは、イラク政府国防省から財政支援を受けていると、イラク国内の民兵2人及び軍事アナリスト2人がHRWに語った。
On October 21, 2016, the Hashad al-Asha’ri Fares al-Sabawy militia occupied Douizat al-Sufla, 48 kilometers southeast of Mosul, after ISIS pulled out, arresting more than 50 men and holding them in an abandoned house in the village, a local resident told Human Rights Watch. The local resident said that at least two of the men had been beaten. Some others were moved to another site and have not returned home.
民兵組織ハシャド・アルアシャリ・ファレス・アルシャバウィは2016年10月21日、モスルの南東48kmに位置するドゥイザット・アルスフラ村を、アイシスを駆逐した後に占領、50人超の男性を逮捕し、村内の放棄された民家に抑留した、と地元住民の1人はHRWに語った。その住民によれば、それらの男性の内少なくとも2人が暴行され、一部は別の場所に移され、自宅には戻っていないそうだ。
On October 30, members of the same militia detained 20 residents of a neighboring village, Tal al-Sha’eir, after ISIS pulled out, also moving them to another village and beating them, two brothers who were among those held said. They said the men were rescued by Iraqi Security Forces (ISF), who ensured they were no longer beaten by the militia and freed some of them, but took no action against the group that had detained and beaten them.
同じ民兵組織の構成員が10月30日に、アイシスを駆逐した後の隣村、タル・アルシャイール住民20人を抑留し、同様に他の村に移して暴行したと、被抑留者の兄弟2人が語った。2人によれば、イラク治安部隊(以下ISF)が住民を救出、民兵組織による更なる暴行がないよう確約し、一部を解放したが、住民を抑留・暴行した組織への訴訟は起こさなかった。
The Iraqi authorities should investigate any alleged acts of torture and cruel and inhuman treatment in custody and charge those responsible for war crimes, including anyone with command responsibility who should have known about the crimes and failed to take all reasonable measures to prevent them.
イラク当局は、抑留中に拷問や残虐行為そして非人道的取扱いを受けたという申立てがあった場合、その犯罪について知っているべきであり、その犯罪の発生を防止するためにあらゆる合理的な措置を取らなかった、指揮命令責任を有する者を含む、戦争犯罪に責任を負うべき者を訴追しなければならない。
Human Rights Watch also documented three recent cases in which children were recruited as fighters from Debaga camp for displaced people, 40 kilometers south of Erbil. One of those recruited said that he was among eight fighters under age 18 in a group taken from the camp. Human Rights Watch documented, in October 2015, that some Popular Mobilization Forces militias, who are allied with the Iraqi military, also used child soldiers in fighting ISIS forces.
HRWはまた、アルビルの南40kmに位置するデバガ国内避難民用キャンプで、児童が戦闘員として採用された事例3件を検証・取りまとめた。当該児童の1人は、同キャンプで採用されたグループの内18歳未満の戦闘員8人に含まれていたと語った。HRWは2015年10月、政府と同盟関係にある民兵組織、人民動員隊の一部がアイシス部隊との戦闘で、少年兵を使用した事実を検証・取りまとめている。
All security forces and armed groups should abide by international law and respect the absolute ban against torture and ill-treatment, and demobilize any fighters under age 18, Human Rights Watch said. The ban against torture and ill-treatment is one of the most fundamental prohibitions in international human rights law. No exceptional circumstances can justify torture. Iraq is a party to key international treaties that ban torture under all circumstances, even during recognized states of emergency, and require investigation and prosecution of those responsible.
全ての治安部隊と武装組織は、国際法を順守し、拷問と虐待の全面的禁止を尊重し、18歳未満の戦闘員を動員解除しなければならない。拷問と虐待の禁止は、国際人道法における基本的禁止規定の1つである。拷問を正当化する、例外的状況はあり得ない。広く認められている緊急事態の際を含む、如何なる状況下でも拷問を禁止している国際条約のイラクは締約国であり、拷問に責任を負うべき者を捜査・訴追するよう求められている。
The United Nations Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict, which Iraq ratified in 2008, prohibits national armies and non-state armed groups from recruiting and using children under 18. As parties to the conflict, the United States and other coalition members conducting airstrikes against ISIS in Iraq should pressure Iraq’s government and Iraqi militias to end child recruitment, immediately demobilize children, work to reintegrate them, and appropriately penalize commanders responsible for recruiting children, including those who “volunteer.”
イラクが2008年に批准した、「武力紛争における児童の関与に関する児童の権利に関する条約の選択議定書」は、国の軍隊と非国家武装集団が18歳未満の者を採用し又は敵対行為に使用することを禁じている。イラク国内でアイシスに対する空爆を行っている米国他の連合軍参加国は、武力紛争の当事国として、イラク政府とイラク人の民兵組織に、児童の採用を止め、直ちに児童を動員解除し、社会復帰に向けて努力し、「志願」した者を含む児童の採用に責任を負うべき指揮官を適切に処罰するよう働きかけるべきだ。
“The US should press the Iraqi government to ensure that the troops they are supporting don’t have fighters under 18 in their ranks,” Fakih said. “The battle for Mosul should not be fought with children on the frontlines.”
「米国はイラク政府に、支援する部隊に18歳未満の戦闘員がいないことを保証するよう圧力をかけるべきです」、と前出のファキーは指摘した。「モスル奪還作戦の前線で、児童を戦わせてはなりません」