世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ イラク:アイシスから逃げてきた人々が組織的レイプについて証言

イラク:アイシスから逃げてきた人々が組織的レイプについて証言

ヤジディー派生存者が治療を緊急に必要としている

(New York April 15, 2015) – The extremist group Islamic State (also known as ISIS) has carried out systematic rape and other sexual violence against Yezidi women and girls in northern Iraq. Human Rights Watch conducted research in the town of Dohuk in January and February 2015, including interviewing 20 women and girls who escaped from ISIS, and reviewing ISIS statements about the subject.

(ニューヨーク、2015年4月15日)-過激派グループのイスラム国(アイシスとしても知られる)がイラク北部でヤジディー派の女性と少女に、組織的レイプ他の性的暴力を加えた。ヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)は2015年1月と2月にドホーク町で、アイシスから逃げてきた20人の女性と少女への聞取りや、その問題に関するアイシスによる声明への検証を含む調査を行った。

Human Rights Watch documented a system of organized rape and sexual assault, sexual slavery, and forced marriage by ISIS forces. Such acts are war crimes and may be crimes against humanity. Many of the women and girls remain missing, but the survivors now in Iraqi Kurdistan need psychosocial support and other assistance.

アイシスがレイプ・性的襲撃・強制結婚を組織的に行ったシステムを、HRWは取りまとめた。そのような行為は戦争犯罪であり、人道に対する罪となる可能性がある。多くの女性と少女は依然として行方不明だが、イラクのクルド人自治区で現在いる生存者は、心理社会的支援他の援助を必要としている。

“ISIS forces have committed organized rape, sexual assault, and other horrific crimes against Yezidi women and girls,” said Liesl Gerntholtz, women’s rights director at Human Rights Watch. “Those fortunate enough to have escaped need to be treated for the unimaginable trauma they endured.”

「アイシス部隊はヤジディー派の女性と少女に対して、組織的なレイプ・性的襲撃・他の恐ろしい犯罪を行ってきました」、とHRW女性の権利局長リーズル・ガルントホルツは指摘した。「幸運にも逃げて来られただけでも彼女たちが負った、想像を絶するトラウマへの治療が必要とされています」

ISIS forces took several thousand Yezidi civilians into custody in northern Iraq’s Nineveh province in August 2014, according to Kurdistan officials and community leaders. Witnesses said that fighters systematically separated young women and adolescent girls from their families and other captives and moved them from one location to another inside Iraq and Syria.

クルド人自治区当局者とコミュニティー指導者によれば、アイシスは2014年8月にイラク北部ニーナワー州で、数千人のヤジディー派民間人を拘留した。戦闘員は若い女性と若年女子を、家族や他の捕われた人々から組織的に引き離し、イラクやシリアの国内の各地を転々とさせた。

The 11 women and 9 girls Human Rights Watch interviewed had escaped between September 2014 and January 2015. Half, including two 12-year-old girls, said they had been raped – some multiple times and by several ISIS fighters. Nearly all of them said they had been forced into marriage; sold, in some cases a number of times; or given as “gifts.” The women and girls also witnessed other captives being abused.

HRWが聞取り調査したのは、2014年9月から2015年1月までの間に脱出してきた女性11人と少女9人だ。12歳の少女2人を含む半数が、レイプ(一部は複数回、或は複数のアイシス戦闘員に)されたと話していた。殆ど全員が、強制結婚させられ、売られ(時に何度も)、あるいは「贈り物」にされた。女性と少女はまた、捕われていた他の人々が虐待されているのも目撃している。 

Human Rights Watch also interviewed more than a dozen international and local service providers, medical workers, Kurdish officials, community leaders, and activists who corroborated these accounts. A local doctor treating female survivors in Dohuk told Human Rights Watch that of the 105 women and girls she had examined, 70 appeared to have been raped in ISIS captivity.

HRWはまた、国内外の支援事業従事者・医療従事者・クルド人自治区当局者・コミュニティー指導者・活動家たち12人以上に聞取りを行ったが、その内容は女性と少女の話を裏付けるものだった。ドホークで女性被害者を治療した地元女性医師はHRWに、診療した105人の女性と少女の内、70人がアイシスに拘留されている間にレイプされたと思われると述べた。

All of the women and girls interviewed exhibited signs of acute emotional distress. Many remain separated from relatives and sometimes their entire families, who were either killed by ISIS or remain in ISIS captivity. Several said they had attempted suicide during their captivity or witnessed suicide attempts to avoid rape, forced marriage, or forced religious conversion.

聞取りに応じた女性と少女の全てが、激しい精神的苦痛を抱えている兆候を見せていた。アイシスに殺害されたか、或は拘束され続けている親戚、時には家族全体から、彼女たちの多くが依然として離れて生活している。何人かは、レイプや強制結婚或は改宗を避けるため、拘束されている際に自殺を試みたか、他の人々が自殺しようとしたのを目撃したと語った。

In October 2014, ISIS acknowledged in its publication Dabiq that its fighters had given captured Yezidi women and girls to its fighters as “spoils of war.” ISIS has sought to justify sexual violence claiming that Islam permits sex with non-Muslim “slaves,” including girls, as well as beating and selling them. The statements are further evidence of a widespread practice and a systematic plan of action by ISIS, Human Rights Watch said.

2014年10月にアイシスは自らの機関誌「ダビク」で、捕えたヤジディー派の女性と少女を、「戦利品」として自戦闘員に与えていることを認めた。アイシスは、イスラム教が少女を含む非イスラム教徒「奴隷」とのセックスや、彼女たちを暴行・売買することを認めている、と主張して性的暴力を正当化しようとした。それらの声明は、女性と少女への性的暴力が、アイシスによって広く行われており、それが組織的行動計画の一環であることの更なる証拠である。

ISIS commanders should immediately release all civilian detainees, reunite children with their families, and end forced marriages and religious conversions, Human Rights Watch said. They should take all necessary action to end rape and other sexual violence by ISIS fighters. International and local actors who have influence with ISIS should press the group to take these actions.

アイシス指揮官は直ちに、拘束している全民間人を解放し、子どもを家族と再会させ、強制的な結婚と改宗を止めさせるべきだ。彼らはアイシス戦闘員によるレイプ他の性的暴力を止めさせるために、あらゆる必要な措置を講じなければならない。アイシスに影響力を有する国内外の人々・機関は同グループに、それらの措置を講じるよう働き掛けるべきだ

In 2014 the Kurdistan Regional Government (KRG) absorbed more than 637,000 displaced people from Nineveh province alone, and made significant efforts to provide health and other services to Yezidi women and girls who have escaped ISIS. However, there have been flaws and gaps in health care, Human Rights Watch said. Some of those interviewed said they underwent medical tests but did not know the purpose and were never told the results.

クルディスタン地域政府(以下KRG)は2014年にニーナワー州から、637,000人を超えるヤジディー派避難民を受入れ、アイシスから逃れてきたヤジディー派の女性と少女に、医療他のサービスを提供するよう多大な努力をしてきた。しかし医療サービスには、不備と欠缺(けんけつ)があり、聞取り調査に応じた人々の中には、医学的検査を受けたが、その目的や結果について何も知らされていないと語っている。

The director general for health in Dohuk told Human Rights Watch that local authorities had identified fewer than 150 women and girls who had escaped from ISIS and that only about 100 had received medical treatment. According to the KRG Directorate of Yezidi Affairs, 974 Yezidis had escaped ISIS as of March 15, 2015, including 513 women and 304 children.

ドホークの医療責任者はHRWに、地方当局は150人未満のアイシスから脱出してきた女性と少女の身元を特定、その内治療を受けたのは約100人だけだったと述べた。KRGヤジディー派担当当局によれば、2015年3月15日現在女性513人と子ども304人を含む974人のヤジディー派が、アイシスから脱出してきているそうだ。

The women and girls need trauma support and ongoing counselling, Human Rights Watch said. Not all had immediate access to treatment for injuries; emergency contraception; safe and legal abortion services, including sexual and reproductive health access; and psychosocial support.

女性と少女は、トラウマ支援と継続的なカウンセリングを必要としている。「傷治療」、「緊急避妊」、「性と生殖に関する医療サービスへのアクセスを含む、安全かつ合法的な妊娠中絶」、「心理的支援」などを、全ての女性と少女が直ちにアクセスできるわけではない。

KRG authorities should try to close gaps in medical care and psychosocial support for the Yezidi girls and women and ensure that doctors provide survivors with results of tests they undergo and information on the services available to them, Human Rights Watch said. The KRG should also develop a plan to assist children born from rape to ensure adequate services and protection for them and their mothers. In addition, the KRG should invest in employment skills training and livelihood schemes to help reintegrate women into daily life.

KRG当局は、ヤジディー派の女性と少女への医療と心理的な支援の欠陥を補うよう努めると共に、受けた検査の結果と受けられるサービスについての情報を、医師が彼女たちに提供するよう保証しなければならない。KRGはまた、レイプの結果生まれた子どもとその母親に十分なサービスと保護を保証するべく、子どもと母親を支援する計画を作成すべきだ。更に被害女性が日常生活に戻るのを手助けするべく、職業訓練や生計維持策に投資するべきだ。

“Yezidi women and girls who escaped ISIS still face enormous challenges and continuing trauma from their experience,” Gerntholtz said. “They need urgent help and support to recover their health and move on with their lives.”

「アイシスから逃れたヤジディー派の女性と少女は未だに、大きな問題と経験からのトラウマを持ち続けています」、と前出のガルンソルツは指摘した。「彼女たちは、健康を取り戻し、自らの人生を前進するために、大至急の支援を必要としています」

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事