クリミア:強制失踪
クリミア・タタール人他の親ウクライナ派の人物が行方不明
(Berlin, October 7, 2014) – At least seven people have been forcibly disappeared or gone missing in Crimea since May 2014, including two on September 27, Human Rights Watch said today. Five are Crimean Tatars and two are pro-Ukraine activists. Crimean Tatars have generally openly opposed Russia’s annexation of Crimea in March. Two other Crimean Tatars who appeared not to have political ties have gone missing in recent days. The body of one was found hanged on October 6. De-facto authorities in Crimea should promptly and thoroughly investigate these cases and bring those responsible to account, Human Rights Watch said.
(ベルリン、2014年10月7日)-クリミアでは2014年5月以降、少なくとも7人(5人はクリミア・タタール人で2人は親ウクライナ派活動家)が強制失踪されたか行方不明になっている、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)は述べた。クリミア・タタール人は一般的に、ロシアによる5月のクリミア併合に公然と反対している。他にも政治に関わっていないと思われる、2人のクリミア・タタール人が、最近数日中に行方不明になり、内1名は10月6日に首を吊った状態で発見された。事実上のクリミア当局は、早急かつ徹底的にそれらの事件を捜査し、加害者の責任を問うべきだ。
“The disappearances are contributing to the atmosphere of fear and hostility in Crimea for anyone who is pro-Ukraine, including Crimean Tatars,” said Yulia Gorbunova, Europe and Central Asia researcher at Human Rights Watch. “The de-facto authorities need to investigate all potential leads in these disappearances, including whether paramilitary groups or Russian security forces were behind them.”
「失踪は、クリミア内のクリミア・タタール人を含む親ウクライナ派の人々にとって、恐怖と敵意の充満した状況をもたらしています」、HRW欧州・中央アジア調査員ユリア・ゴルブノワは語った。「事実上の当局は、失踪事件に関して、民兵組織あるいはロシア治安部隊が背景にいるのかも含め、あらゆる手掛かりを捜査する必要があります」
In the past six months the de-facto authorities have steadily increased pressure on some members of the Crimean Tatar community. The authorities have issued several warnings to Mejlis, the body that represents Crimean Tatars with the authorities and international community, over what were called “extremist” activities, including flying a Ukrainian flag at the Mejlis office.
過去6ヶ月間、事実上の当局は、クリミア・タタール人の一部に徐々に圧力を増大してきた。当局や国際社会に対してクリミア・タタール人を代表する機関であるメジリスが、事務所でウクライナ国旗を掲げるなど、「過激派」と呼ばれる行動を取ることに関して、当局は数回にわたり警告を発していた。
The authorities threatened to dissolve Mejlis and searched and sealed its office in September. They have banned the former and the current Mejlis leaders from entering Crimea for five years, one in April and the other in July. In August and September, authorities conducted dozens of intrusive searches in mosques, schools, and private homes of Crimean Tatars, claiming to be looking for weapons, drugs, and “prohibited literature.”
当局は9月に、メジリスを解散させると脅し、事務所を家宅捜査すると共に出入りを禁止、5月と7月には元職と現職のメジリス指導者を5年間のクリミア入国禁止処分にした。8月と9月には、武器・薬物・「発禁書物」の捜索と主張して、クリミア・タタール人のモスク・学校・民家に対して数十回に及ぶ妨害的家宅捜査を行っている。
On September 27, two young Crimean Tatar cousins disappeared after being seen bundled into a minivan by two men in black uniforms. During the last week of May, three activists with a pro-Ukraine group, one of them a Crimean Tatar, disappeared within several days of each other. The families of two of them said they had hostile encounters with the “self-defense” units in March.
9月27日には若いクリミア・タタール人で従兄同士の2人が、黒い制服を着た男2人にミニバンに押し込められた後に失踪した。5月最終週には、親ウクライナ派のグループ3人(内1人がクリミア・タタール人)が、それぞれ数日間失踪している。内2人の家族は、彼らが3月に「自衛」部隊と対立したと話していた。
Human Rights Watch has previously documented other abuses by Crimean “self-defense” and paramilitary forces across Crimea, including attacks on and abductions of pro-Ukrainian activists and said that the Crimean authorities should disarm and disband these units and prosecute those responsible for abuses. Human Rights Watch documented the forced disappearance of seven people in Crimea in March; six were eventually freed, but the body of one, a Crimean Tatar from Simferopol region, was found 13 days after his abduction bearing marks of violent death.
HRWは以前にも、クリミア全域で「自衛」部隊と民兵部隊による、親ウクライナ派活動家への襲撃や拉致を含む人権侵害を取りまとめ、クリミア当局はそれらの部隊を武装解除・解体させるとともに、人権侵害の加害者を訴追するよう求めている。更に3月に7人が強制失踪された事件を取りまとめた。その事件で被害者の内6人は、最終的に開放されたが、シンフェロポル(クリミア州の州都)地域出身のクリミア・タタール人1人が、13日後に遺体となって発見され、遺体には暴力によって殺害されたと思われる痕があった。
“The authorities need to find out what happened to these men,” Gorbunova said. “As one person after another falls out of sight without any resolution of the cases, it sends the message to those responsible that they can continue to act with impunity.”
「当局は、男性たちに何が起きたのかを、明らかにする必要があります」、と前出のゴルブノワは指摘した。「人々が次から次へと姿を消し、それが全く解決されていません。その事実は、加害者に処罰されることなく、犯罪を行い続けて良いというメッセージを送っています」
Abductions of Islyam Dzhepparov and Dzhevdet Islyamov
イスリャム・ゼパロフとゼフデツ・イスリャモフの誘拐
On September 27, Islyam Dzhepparov, 18 and his cousin, Dzhevdet Islyamov, 23, both Crimean Tatars, disappeared from the village of Saryi-Su, near the town of Belogorsk. Dzhepparov’s father, Abdureshit, told Human Rights Watch that the young men were last seen on a road near Belogorsk being forced into a minivan.
イスリャム・ゼパロフ(18歳)と従兄のゼフデツ・イスリャモフ(23歳)は両者タタール人で、9月27日にベロゴルスク町の近くにあるサルイース村で失踪した。ゼパロフの父親アブドゥレシツはHRWに、若者2人はベロゴルスク町近くの路上で、ミニバンに押し込まれているのを目撃されたのを最後に失踪したと話している。
The father said that on the evening of September 27, the young men went to visit Islyam’s uncle, who lives in the area. At around 7 p.m., a family friend told the father that as the friend was driving home on the road outside Saryi-Su, he saw two men in black uniforms frisk the two young men, then push them into a blue minivan with tinted windows and drive off. The witness said that the men had been “fast and professional.” The father called the police, who came and questioned him and the witness about the disappearance.
父親によれば、2人は同地域に住むイスリャムの叔父を訪問するために出かけたそうだ。午後7時頃、家族の友人が父親に、サルイース村の外の道路上を帰宅するために車を運転していた際、黒い制服を着た男2人が若者2人のボディーチェックをし、その後、窓が着色ガラスで青色のミニバンに押し込んで走り去るのを見たと伝えた。目撃者によれば、男たちは「素早くてプロ」だったそうだ。父親は警察に電話をし、警察は父親と目撃者に、失踪について質問している。
Abdureshit Dzhepparov is a well-known member of the Crimean Tatar community, a former delegate to Kurultai, the elected council of the Crimean Tatar community, and a former member of Mejlis.
父親のアブドゥレシツ・ゼパロフは、クリミア・タタール人コミュニティーでよく知られた構成員であり、クリミア・タタール人コミュニティーの議会、クリルタイ元代表でかつ、メジリスの元構成員だ。
He told Human Rights Watch that in the days following his son’s disappearance, hundreds of Crimean Tatars from other regions of Crimea came to his house to show support. On October 1, Sergey Aksyonov, the de-facto prime minister of Crimea, visited Saryi-Su and met with him and several other representatives of Crimean Tatar community. Aksyonov assured the relatives that the authorities were doing their best to investigate all the disappearances and denied any involvement of the so-called “self-defense units.”
彼はHRWに、息子が失踪した後の数日間、クリミアの他地域から数百人のクリミア・タタール人が、自宅を訪れ励ましてくれたと語った。10月1日には、クリミアの事実上の首相セルゲイ・アクショーノフがサルイース村を訪れ、彼やクリミア・タタール人コミュニティーの代表数人と会った。アクショーノフは、当局が全失踪事件の捜査に全力を尽くしていることを確約すると共に、いわゆる「自衛部隊」の関与を否定した。
Abdureshit told Human Rights Watch, however, that in August and September, the authorities had steadily intensified pressure on Crimean Tatars in his neighborhood and conducted invasive searches for “prohibited literature,” drugs, and weapons in private homes, mosques, and schools:
アブドゥレシツは、しかしながら当局は8月と9月中に居住区のクリミア・タタール人に対する圧力を徐々に強め、更に「発禁文書」・薬物・武器の捜索と称して、民家・モスク・学校などにプライバシーを侵害する家宅捜査を行ったと、以下のように語った。
Dozens of people in masks with automatic weapons come at the break of dawn, sometimes tell the whole family to lie down facing the floor and turn their houses upside down. It happened to some of my neighbors. I don’t know what their motives are. All I know is that today in Crimea it is dangerous to be a Crimean Tatar.
「マスクを被り自動小銃を携えた数十人の男たちが、明け方やって来て、家族全員に床にうつ伏せになるよう伝え、家中を滅茶苦茶にすることがありました。同じことをやられたお隣さんもいました。理由は分かりません。今のクリミアは、クリミア・タタール人にとって危険であるということしか、分かりませんよ」
Disappearances of Leonid Korzh, Timur Shaimardanov and Seiran Zinedinov
レオニド・コルジ、チムール・シャイマルダノフ、セイラン・ジネディノフの失踪
The Crimean Field Mission, a human rights monitoring group in Simferopol, reported that on May 22, colleagues and relatives lost contact with Leonid Korzh, 24, a member of a pro-Ukraine activist group Ukrainsky Narodny Dom (Ukrainian People’s Home). On May 25, one of the leaders of the group, Timur Shaimardanov, spoke about Korzh’s disappearance at a meeting with a pastor from the Salvation Army in Simferopol
シンフェロポリの人権監視団体、「クリミアン・フィールド・ミッション」は、5月22日に同僚と親族が、親ウクライナ派活動家グループ「ウクライナ人民の家(国・故国?)」の構成員レオニド・コルジ(24歳)と、連絡が取れなくなったと報告した。5月25日には、同グループの指導者の1人チムール・シャイマルダノフが、シンフェロポリの救世軍牧師と会談した際、コルジの失踪について語っている。
The next day, Shaimardanov, a 34 year old entrepreneur, left his house in the morning to go to work and was not seen again. Shaimardanov’s wife, Olga Shaimardonova, told Human Rights Watch that her husband told her he was going to the bank and would pick up their eight-year-old son from school at noon. She said that she called her husband at 11 a.m. but that his phone was switched off. She was not able to contact him after that. His relatives’ further attempts to locate him, including through a police investigation, were unsuccessful.
企業家のシャイマルダノフ(34歳)は翌日朝、自宅から仕事に出て消息を絶った。妻のオルガ・シャイマルダノフによれば、夫は彼女に「銀行に行って、正午には8歳の息子を学校に迎えに行くつもりだ」と言っていたそうだ。午後11時に夫に電話したが、夫の電話はスイッチが切られていたと話し、その後連絡が取れていない。親族が更に、警察へ行って調べることも含め、彼の所在を見つけようとしたが、発見できなかった。
Shaimardanov’s family reported his disappearance to the police on May 27, but the criminal investigation into his disappearance was initiated only on July 9. Shaimardanov’s sister told Human Rights Watch that when she met with one of the investigators in late July, he asked her questions about Shaimardanov’s religious beliefs, whether he could read the Quran and knew how to shoot a gun, and whether she was “familiar with any extremist organizations.” When Shaimardanov’s sister asked why this was relevant, the investigator implied that Shaimardanov could have gone to eastern Ukraine to fight against insurgents there.
シャイマルダノフの家族は5月27日、警察に失踪を届け出たが、失踪への刑事捜査が開始されたのはようやく7月9日だ。シャイマルダノフの姉妹の1人はHRWに、7月下旬に捜査員の1人と会った際、「シャイマルダノフの宗教的信念」、「彼がコーランを読めるか、銃の打ち方を知っているか」、「自分が“過激派組織”に詳しいか」について質問されたと話した。彼女がそんなことが、なぜ関係あるのかと尋ねた所、捜査員は、シャイマルダノフはウクライナ東部の反乱軍と戦うために、当地に行った可能性があると仄めかしたそうだ。
On May 30, another member of the Ukrainian People’s Home, Seiran Zinedinov, a 33-year-old Crimean Tatar and father of three, also disappeared. His relatives and other activists told Human Rights Watch that Zinedinov had been trying to locate Shaimardanov.
5月30日には、「ウクライナ人民の家」のもう1人の構成員で、クリミア・タタール人で子ども3人の父親であるセイラン・ジネディノフ(33歳)が失踪した。親族と同僚はHRWに、ジネディノフはシャイマルダノフの行方を追っていたと話した。
Zinedinov’s mother, Elvira Zinedinova, told Human Rights Watch that on Zinedinov and his wife were at Zinedinova’s home in the village of Stroganovka in the Simferopol region on May 30. At about 7:40 p.m., Seiran said he needed to step outside to speak with Shaimardanova about her husband’s disappearance. Zinedinova said her son left the house in just what he had been wearing and did not bring his wallet, passport, or driver’s license with him. Half an hour later, Zinedinov called his wife, told her that he was walking back to the house and asked her to start dinner. But he did not return and did not answer his phone when his wife called him later that evening.
ジネディノフの母親エリビラ・ジネディノワはHRWに、息子とその妻は5月30日にシンフェロポリ地方のストロガノフカ村にあるジネディノワ宅にいたと話した。午後7時40分頃、セイランは、シャイマルダノフの妻と夫の失踪について話をするために外出する必要があると言ったそうだ。ジネディノワは、息子が着の身着のままで出かけ、財布・パスポート・運転免許証は自宅に残していった、と話している。30分後に彼は妻に電話をしてきて、家に歩いて帰るので、夕食を始めるよう伝えた。しかし彼は帰らず、その夜遅くに妻が電話しても出なかった。
Shaimardanova later told Zinedinov’s relatives that she and Zinedinov had a brief conversation on the road just outside the entrance to the village, approximately 300 m from Zinedinov’s house. She said that Zinedinov told her he had reasons to believe that Crimean “self-defense” units were involved in her husband’s disappearance. The conversation lasted 20 minutes, after which Shaimardanova left in her car and Zinedinov headed home on foot.
シャイマルダノフの妻はジネディノフの親族に、彼女とジネディノフは村に入る直ぐ外の路上、ジネディフの自宅から約300mの所で短い会話をしたと話した。彼女によれば、ジネディフはシャイマルダノフの失踪にクリミア「自衛部隊」が関与していると考える根拠がある、と話していたそうだ。会話は20分続き、その後シャイマルダノフの妻は自分の車に乗って立ち去り、ジネディフは徒歩で家に向かった。
Shaimardanov’s family told Human Rights Watch that both Shaimardanov and Zinedinov had hostile encounters with the “self-defense” units in March and that Shaimardanov told his relatives he was being followed several days before he disappeared.
シャイマルダノフの家族によれば、シャイマルダノフとジネディノフは両者とも3月に、「自衛部隊」と対立したことがあり、シャイマルダノフは失踪する数日前、尾行されていると親族に伝えていたそうだ。
Zinedinov’s relatives reported his disappearance to the police on the morning of May 31, but the police started a criminal investigation only two months later. The relatives told Human Rights Watch that before the investigation began, the lead investigator on the case had been replaced 10 times. Zinedinova also said the investigator called Zinedinov’s family the first week in October to report that there has been no progress in the investigation:
ジネディノフの親族は、5月31日朝に彼の失踪を警察に届出たが、警察の刑事捜査開始は2ヶ月後だった。親族はHRWに、捜査が開始される前に、その事件を率いる捜査官が10回交代したと話した。ジネディノワによれば、捜査官が10月第1週に家族に電話を掛けてきて、捜査に進展はないと報告したそうで以下のように話した。
The investigators asked a lot of questions about my son’s activism and how he felt about Russia but did not present a single piece of information about how or why he disappeared. It’s been four months and I know nothing. His daughter was born in July and he has never even met her.
「捜査官は、息子の活動やロシアをどう思っているのかについて、沢山質問しましたが、どんな風に何故、息子が失踪したのかについての情報は、何一つくれませんでした。あれから4ヶ月経ちますが、私は何も分からないんです。息子には娘が7月に生まれたんですが、会ってもいないんですよ」
Edem Asanov and Eskender Apselyamov
エデム・アサノフとエスケンドル・アプセリャモフ
Human Rights Watch documented two cases of young Crimean Tatar men who went missing, although it is not clear whether their disappearance is in any way related to paramilitary, “self-defense,” or other groups. Asanov, 25, went missing on his way to work on September 29. Asanov’s sister, Feride, said that he was not politically active although he had occasionally discussed on his social network Vkontakte page issues related to the situation of Crimean Tatars. The sister said that Asanov left his home in Saki at 8.30 a.m. to take the bus to Evpatoria, a resort town approximately 22 km away where he worked as a lifeguard at a spa.
HRWはクリミア・タタール人の若い男性2人が、行方不明になった2事件についても取りまとめた。2人の失踪が、民兵組織「自衛部隊」他のグループに関係しているかどうかについては明らかでない。アサノフ(25歳)は、9月29日に出勤途中に行方不明になった。アサノフの姉妹の1人フェリデによれば、アサノフはクリミア・タタール人の状況に関する問題を取り扱っている、フコンタクテというソーシャルネットワークのページに関して時折議論していたが、政治活動はしていなかったそうだ。アサノフはスパの救助員として働いている、約22km離れたリゾートタウン、エフパトリア(ウクライナ南部クリミア半島の黒海沿岸にある)行のバスに乗るため、サキにある自宅を午前8時30分に出た、と彼女は話した。
His relatives said that an acquaintance saw Asanov later that morning at a bus station in Evpatoria. But his employer said he never arrived at work, and when Asanova’s relatives tried calling him during the day, his phone was switched off. His relatives’ efforts to locate him were unsuccessful. In the evening of September 29, Asanov’s family reported him missing to the local police, who started an investigation.
親族は、知人が当日の朝エフパトリアのバス停でアサノフを見たと話しているが、雇用主は出勤してこなかったと話し、親族がその日の内に電話を掛けても、彼の電話のスイッチは切られていたそうだ。親族の所在を突き止めようとした努力は功を奏せず、9月29日夜、アサノフの家族は失踪届を地元警察に提出、警察は捜査を開始した。
On October 6, police found Asanov’s body hanged in an abandoned building in Evpatoria. The circumstances surrounding his death are unclear.
警察は10月6日、エフパトリアにある廃ビルの中で首を吊っているアサノフの遺体を発見したが、その死を取囲む状況については明らかでない。
Eskender Apselyamov, 23, disappeared on October 3. Relatives told Human Rights Watch that Apselyamov left his apartment at around 5:30 p.m. to go to work, but never arrived. He was last seen at around 6 p.m. at a convenience store approximately 400 meters from his work buying cigarettes. His relatives’ attempts to locate him were unsuccessful. The police have started an investigation.
エスケンドル・アプセリャモフ(23歳)は10月3日に失踪した。親族はHRWに、アプセリャモフが出勤のため午後5時30分頃アパートを出たが、職場には辿り着かなかったと話している。午後6時頃に職場から400m程の所にあるコンビニでタバコを買っているのを目撃されて以降、消息を絶った。親族は所在を突き止めようとしたが功を奏せず、警察が捜査を開始した。
Relatives of both men said that neither they nor the young men were politically active, and Human Rights Watch has not found any reason suggesting why they might have been targeted. But given the disturbing trend of abductions of and threats to Crimean Tatars over the last few months, the circumstances under which they went missing should be thoroughly investigated.
上記2人の親族は、自分たちも若い2人も政治活動はしていないと話し、HRWも、何故彼らが狙われたのかを示す理由は発見できていない。しかしここ数ヶ月の間、クリミア・タタール人に対して行われた拉致と脅迫を考えれば、彼らが行方不明になった状況は、徹底的に捜査されなければならない。