世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ トルコ:地震死に責任がある当局者への起訴が妨害されている

トルコ:地震死に責任がある当局者への起訴が妨害されている

当局は調査に関する情報提供を拒否

  • The absence of criminal proceedings against municipal officials in deaths stemming from the February 6, 2023 earthquakes, is deeply troubling and unacceptable.
  • Public officials for years have evaded responsibility to make sure buildings are safe, and the lack of investigations severely hampers proceedings in cases against private contractors.
  • The Turkish authorities should permit criminal investigation leading to prosecution of all officials responsible for earthquake deaths and those who failed to mitigate the deadly risk of such quakes.
  • 2023年2月6日の地震で生じた多数の死に責任を負うべき地方自治体当局者に対する、刑事訴追手続きがないのは深く憂慮される事態であり受け入れられない。
  •  建物が安全である旨を保証する責任を、公務員は長年にわたり免れてきており、捜査が行われないことは、民間建設業者に対する裁判手続きを激しく妨げている。
  •  地震死に責任を負うべき全ての当局者と、大地震で死者が出る危険を軽減することを怠った者に対する、起訴に繋がる刑事捜査をトルコ当局は認めるべきだ。

(Istanbul, March 27, 2024) – The absence of criminal proceedings against municipal officials in deaths stemming from the February 6, 2023 earthquakes, is deeply troubling and unacceptable, Human Rights Watch and Citizens Assembly, a nongovernmental organization from Türkiye, said today. There has been little action despite evidence that officials authorized and approved defective buildings that collapsed, killing over 53,000 people.

(イスタンブール、2024年3月27日) 2023年2月6日地震で生じた多数の死に責任を負うべき地方自治体当局者に対する、刑事訴追手続きがないのは深く憂慮される事態であり受け入れられない、とヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)とトルコのNGO「シティズンズ・アゼンブリー(市民議会)」は本日述べた。崩壊して、53,000人超を殺害した欠陥建物を、当局者が認可・承認していた証拠があるにも拘らず、訴訟は殆ど起きていない。

Expert reports commissioned by public prosecutors in regions hardest hit by the earthquakes, and seen by Human Rights Watch, identify municipal officials, alongside private contractors and builders, responsible for defects in buildings that collapsed in the southeast city of Kahramanmaras and other places. Citizens’ Assembly has asked state authorities to provide information about the number of cases in which permission has been granted, as Turkish law requires, to pursue a criminal investigation against a public official. As of publication of this report, Citizens’ Assembly had received information that permission to investigate just three public officials has been granted, with the authorities for the most part refusing to provide answers.

地震による最大の被害があった地方における検察官に委託され、その後HRWも調べた専門家による報告書は、トルコ南東部の都市カフラマンマラシュ他の地で崩壊した欠陥建物に責任がある者として、自治体当局者・民間土建業者を特定している。公務員に刑事捜査を行う場合に、トルコ国内法が義務付けた許可が与えられた事件の数について情報を提供するよう、「シティズンズ・アゼンブリー」は国当局に求めた。当該報告書の公表時点で、「シティズンズ・アゼンブリー」が受けていた情報によれば、僅か3人の公務員を捜査する許可が与えられているだけで、当局は殆どの部分で回答を拒否しているようだ。

“It is sobering for citizens in the earthquake-hit region to find out that cases against municipal officials who signed off on defective building projects seem to be barely moving forward,” said Hugh Williamson, Europe and Central Asia director at Human Rights Watch. “Over a year after the earthquakes, the failure to demonstrate progress damages public trust in the government’s commitment to securing justice for the victims.”

「地震に襲われた地方の市民にとって、欠陥住宅建設計画にサインした地方自治体当局者に対する訴訟が、殆ど進展していないようだって分かるのは驚きです。地震から1年超経ったのに、進展を明らかにできないのは、被害者に法の正義を保証する政府の約束に対する市民の信頼を損ないます。」、とHRW欧州&中央アジア局長ヒュー・ウィリアムソンは語った。

In January 2024, Citizens’ Assembly filed information requests with the Interior Ministry, governorates of the 11 provinces in southeastern Türkiye devastated by the earthquakes, and 46 relevant district governorates in those provinces. Citizens Assembly asked how many applications to pursue criminal investigations prosecutors had filed and how many investigations they had been permitted under provisions of the Law on Trials of Public Officials into current or now retired appointed officials and elected officials such as mayors and municipal council members for their role in licensing and overseeing deadly construction projects or failing to take adequate steps to mitigate the risk of harm.

「シティズンズ・アゼンブリー」は、内務省・地震によって壊滅的被害に遭ったトルコ南東部11県の行政区域・11県にある46関係地方行政区域に、情報公開申請書を提出すると共に、「検察官が提出した刑事捜査申請」の数、更に「死者を出した建設計画を許可し監督した或は、害をなす危険の削減に向け適切な措置を講じなかったことにおける、現役あるいは現役を退いた、市長・地方自治体議員など、指名又は選出された当局者の役割に対して、“公務員の裁判に関する法律”の規定のもとで許可された捜査」の数、について質問した。

While in four cases, governorates and a district governorate said that permission on whether to investigate is pending, Islahiye district governorate in Gaziantep province said that permission to investigate three public officials has been granted, and in two of those cases the decision is being appealed. The majority of authorities however failed to provide any data, claiming that such information falls outside the scope of permitted freedom of information requests or concerns confidential information.

4事例において、行政区域と地方行政区域は捜査するか否かの許可は未決のままだと述べたが、ガジアンテプ県イスラーヒエ地方行政区域は、公務員3人を捜査する許可が与えられ、その内2事例の決定に対して異議申し立てがされている、と述べた。しかし当局の大多数は、データを提供しておらず、申請された情報は、許容される情報開示申請の範囲外にある或は機密情報に関連すると主張している。

Human Rights Watch also conducted research in the city of Kahramanmaraş, in Kahramanmaraş province, one of the places most affected, examining the progress of investigations and trials against private contractors and technical personnel responsible for collapsed buildings in which there was huge loss of life.

カフラマンマラシュ県カフラマンマラシュ市は、最も深刻な被害を受けた地域の1つだが、HRWは同市内でも調査を行い、極めて多数の人命が失われた建物崩壊に責任のある、民間建設業者と技術者に対する捜査と裁判の進展を検証した。

A man who was rescued from block E of the Kahramanmaraş Ebrar housing complex reflected the views of many, saying: “The first person I blame here is not the contractor. First of all, I blame those who gave permission to build the block. Whoever has the smallest finger in the permitting processes, allowed the building to be built, and turned a blind eye to its inspection, I blame them.”

カフラマンマラシュ・エブラム団地のEブロックから救出された男性は、多くの人々の見解を反映して、次の様に語った。「私が1番に責めるのは建設業者ではありません。1番に責めるのはあのブロックの建設に許可を与えた連中ですよ。許可手続きの中で一番小さな役割だったとしても、建てるのを認めて、検査の時に見て見ぬ振りをした奴を、私は責めますよ。」

Human Rights Watch examined 14 expert reports concerning large apartment buildings in Kahramanmaraş that collapsed, killing most of their residents, as well as six more concerning buildings in other provinces. Of the 14 commissioned by the Kahramanmaraş chief public prosecutor’s office from university construction engineering departments, all but one report point to serious failures by builders to adhere to applicable technical standards, with municipal building department officials apparently turning a blind eye by issuing building permits for flawed projects and later signing off on inadequate and unsafe finished construction.

カフラマンマラシュ内にあり、崩壊して住民の殆どが死亡した大きな共同住宅建物に関する、専門家による14の報告書と、他複数の県にある建物に関する6の報告書を、HRWは検証した。カフラマンマラシュ検察局長の依頼で大学建設学部が作成した14の報告書の内、1つ以外は全て、建設業者が適用される技術基準を順守していなかった重大な怠慢と、地方自治体の建築課職員が、見て見ぬ振りをして欠陥のある計画に建築許可を発行し、その後、不適切で危険なまま完成した建築物を承認していた旨指摘している。

These expert reports have provided the basis for indictments of private actors and give ample basis for investigations of public officials, many of whom are identified by name, Human Rights Watch and Citizens’ Assembly said.

専門家によるそれらの報告書は、民間業者を起訴する根拠を提供し、その多くは名前が特定されている公務員を捜査するにあたっての十分な根拠を与えた、とHRWと「シティズンズ・アゼンブリー」は語った。

On February 5, 2024, citing figures provided by prosecutors’ offices in eight provinces, Turkish media reported that 883 private developers, builders, and technical personnel are now on trial in connection with deaths in buildings that collapsed. In the trials now underway in Kahramanmaraş, a central pillar of developers and building teams’ defense has been that the municipality authorized their projects and building work and that the relevant municipal officials and other public authorities therefore bear responsibility for flawed construction.

2024年2月5日に8県の検察局から提供された数字に言及してトルコのメディアは、民間の開発業者・建築業者・技術者883人が今、崩壊した建物内での死に関連した裁判にかけられていると報じた。カフラマンマラシュで進行している複数の裁判で、開発業者と建築業者による弁護の支柱は、自治体が彼らの計画と建設業務を認可していたので、欠陥建築物の責任は、関係する自治体当局者他の公権力が負うべきだということだった。

The lack of investigations into public officials severely hampers proceedings in these cases, Human Rights Watch and Citizens’ Assembly said. Courts hearing the cases are being prevented from determining the full background of how builders on trial were able to flout applicable building regulations to secure permits, evade thorough inspection, and sell to the public buildings that were known to be unsafe.

公務員への捜査が行われていないという事実は、それらの裁判手続きを大きく妨げる、とHRWと「シティズンズ・アゼンブリー」は語った。訴訟を審理する裁判所は、裁判に掛けられている建築業者が何故、適用される建築規則を無視して認可を確保できたのか、徹底した審査を避けられたのか、安全でないことを知られていた建物を市民に販売できたのか、についての完全な背景を究明できていない。

Municipalities have also failed over many years in their duty to take bold steps to mitigate the risk of earthquakes to the local population, ignoring the recommendations outlined in the reports of Türkiye’s Disaster Management Directorate (AFAD). These reports have identified areas of cities at risk and in need of detailed ground studies and advised that municipalities should evacuate defective buildings.

地方自治体もまた、トルコ災害対応局(AFAD).による報告で概要が述べられていた勧告を無視し、地方の住民に対する地震による危険を削減する、断固とした措置を講ずる自らの義務を長年にわたって怠ってきた。それらの報告書は、危険で詳細な地盤調査が必要な都市地域を特定すると共に、自治体は欠陥建物から住民を立退かせるべきだと進言していた。

“The Turkish authorities should permit criminal investigations capable of resulting in the prosecution of all responsible public officials alongside private actors for their role in earthquake deaths,” Williamson said. “Beyond that the government should undertake a wider inquiry into municipalities and any other relevant public authorities for their failure to take measures to mitigate the deadly risk of earthquakes, despite the available recommendations from Türkiye’s Disaster Management Directorate, AFAD.”

「地震死の発生に責任のある全ての公務員と民間業者の訴追に繋がる可能性がある刑事捜査を、トルコ当局は認めるべきです。トルコ災害対応局からの勧告を利用できたにも拘らず、地震で多数の死者が出る危険を削減する措置を執らなかった、地方自治体と他の関係公権力に対して一層広い取調べを行うべきです。」、と前出のウィリアムソンHRW欧州&中央アジア局長は語った。

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事