グルジア:民間人がロシア製クラスター弾の不発弾で死亡
更なる攻撃を確認;不発弾が多くの脅威に
Georgian and Russian authorities should take urgent measures to protect the civilian population in Georgian villages from unexploded ordnance left by Russian attacks, Human Rights Watch said today.
(ツビリシ2008年8月21日)-グルジア及びロシア当局はロシア軍の攻撃により残された不発弾から民間人を守るために緊急措置をとるべきである、と本日HRWは述べた。
Human Rights Watch researchers documented additional Russian cluster munitions attacks during the conflict in Georgia, refuting Russia’s earlier denials that it used the weapon.
HRW調査員はグルジア紛争の間におけるロシア製クラスター弾による攻撃の更なる状況を取りまとめ、そのような兵器を使っていないという従前のロシアの主張に反論を加えた。
Human Rights Watch researchers saw and photographed unexploded submunitions from cluster munitions in and around the villages of Shindisi, in the Gori district of Georgia. Residents from Shindisi and the nearby Pkhvenisi village told Human Rights Watch researchers there are hundreds of unexploded submunitions in the area. Submunition “duds” are highly dangerous and can explode if picked up or otherwise disturbed.
HRW調査員はグルジア内ゴリ地方シンディシ村内、及びの周辺でクラスター弾の不発子弾を現認し写真に治めた。シンディシ村と近くのプクベニシ村の住民はその地域に数百もの不発子弾があるとHRWに証言している。不発子弾は非常に危険で拾いあげたり、ちょっとした振動を与えることによって爆発する。
“Many people have died because of Russia’s use of cluster munitions in Georgia, even as Moscow denied it had used this barbaric weapon,” said Marc Garlasco, senior military analyst at Human Rights Watch. “Many more people could be killed or wounded unless Russia allows professional demining organizations to enter at once to clean the affected areas.”
“ロシア政府はこの野蛮な兵器の使用を否定したが、多くの人がグルジアでのロシア軍によるクラスター弾の使用で死亡している。散乱している子弾を除去するため、地雷処理専門家の団体の派遣をロシアが直ちに認可しない場合、より多くの市民が死亡または負傷することになる。”とマーク・ガルラスコHRW上級軍事アナリストは警告した。
Witnesses told Human Rights Watch that on August 8, 2008, Russian air strikes on Georgian armored units located near Shindisi and Pkhvenisi were followed by extensive cluster munition strikes that killed at least one civilian and injured another in Shindisi. At least two more civilians were killed and five wounded in the following days when they handled unexploded submunitions, including an incident 10 days after the initial strikes. As of August 20, Shindisi and Pkhvenisi areas remain under Russian control.
目撃者はHRWに対して「2008年8月8日、ロシア軍はシンディシとプクベニシ近くに駐留していたグルジア軍機甲部隊に空爆を行い、その後、今度は猛烈なクラスター弾による空襲を仕掛けた。この攻撃でシンディシにおける少なくとも1名の民間人が死亡、さらにもう1名が負傷した。また、当初の空襲から10日後を含めて、その後日、不発子弾に触った2名の民間人が死亡、5名が負傷した。8月20日現在、シンディシとプクベニシ地域はロシア支配下のままである。
Human Rights Watch called upon Russia to immediately stop using cluster munitions, weapons so dangerous to civilians that more than 100 nations have agreed to ban their use. Human Rights Watch also called on Russia to provide precise strike data on its cluster attacks in order to facilitate cleanup of areas contaminated by submunitions. Human Rights Watch called on Georgia to undertake an immediate risk education program for its population, including radio and television announcements about the dangers of submunitions.
HRWは、民間人にとって非常に危険であるため100以上の国がその使用を禁止することに合意したクラスター弾の使用をただちに止めること、そして又、クラスター弾による攻撃を行った詳細な空爆データの提供することをロシアに対して求めた。子弾が散乱している地域の不発弾処理を促進するためである。さらにグルジアに対してその住民のためにクラスター弾の子弾の危険につてのラジオ又はテレビ放送を含めた、危険教育プログラムをただちに行うよう求めた。
In Shindisi, Human Rights Watch researchers saw unexploded dual purpose (anti-armor and antipersonnel) submunitions, commonly known as Dual-Purpose Improved Conventional Munition (DPICM) submunitions.
シンディシにおいて、HRW調査員は多目的改良型通常弾薬(DPICM)子弾として一般に知られる多目的(対戦車及び対人)不発子弾を確認した。
“Highly dangerous unexploded bomblets now litter farms, roads, and pathways in Shindisi and Pkhvenisi,” said Garlasco. “People remaining in these areas don’t realize the dangers these submunitions pose and are at serious risk of injury or death if they handle, or even approach, the bomblets.”
“極めて危険な不発小型爆弾がシンディシとプクベニシの農地、道路、小道に散乱している。この地域に留まっている人々はこれらの不発子弾の引き起こす危険性を認識していない。触ったり、時には近づいて振動を与えただけで負傷または死亡する、非常に重大な危険に曝されている。”とガルラスコ上級軍事評論家は警告した。
Human Rights Watch first reported on Russian use of cluster munitions in Georgia on August 15, after it identified strikes on Gori and Ruisi on August 12 that killed at least 11 civilians and injured dozens more. Russia subsequently denied any use of cluster munitions. Colonel General Anatoly Nogovitsyn, deputy head of the Russian General Staff, stated on August 15, “We did not use cluster bombs, and what’s more, there was absolutely no necessity to do so.”
HRWは8月15日にグルジアでロシアがクラスター弾を使用したと初めて報告した。民間人少なくとも11名が死亡し、数十人が負傷した8月12日のゴリとルイシに対する空爆でのクラスター弾使用を確認した後のことである。ロシアはそれに続いてクラスター弾の使用を否定した。アナトリー・ノゴビツシン大将、ロシア軍参謀副長官は8月15日の声明で“我が軍はクラスター弾を使用していない。さらに言うならそれを使う必要は全くない。”と述べた。
Zura Tatrishvili, 62, showed Human Rights Watch researchers an unexploded submunition that he had picked up without realizing that just touching it could make it explode. “We were playing with them, as were the Georgian soldiers,” said Tatrishvili. “It was only when one of the bombs exploded after a soldier threw it that we understood that they were dangerous.” Even now, Tatrishvili continues to keep his livestock in a pen with unexploded submunitions, demonstrating the need for clearance as well as education.
ズーラ・タツリシビリ(62歳)はHRW調査員に、不発子弾を見せた。彼はちょっと触っただけで爆発することがあるというのを知らないで拾ってしまったのである。“俺たちはそれで遊んでたよ。グルジア軍兵士も同じさ”とタツリシビリは証言し、さらに、“ある兵隊が不発子弾を投げてたらその内の一つが爆発して、その時に初めて、俺たちはそれが危ないものであることに気がついたのさ。”と語った。現在でもタツリシビリは不発子弾がある囲いの中に家畜を飼っていて、教育と同様に除去作業の必要性を明確に示している。
During the attack on August 8 in Shindisi, Vano Gogidze, 45, was killed and his relative, Dato Gogidze, 39, was injured. Also in Shindisi, Ramaz Arabashvili, 40, was killed and four people were wounded when a submunition that they had gathered from a field exploded on August 10. On August 18, in Pkhvenisi, Veliko Bedianashvili, 70, died when a submunition exploded in his hand. “There are so many of these lying around. The fields are full of them,” said his son, Durmiskhan Bedianashvili.
8月8日のシンディシへの空爆の最中、バノ・ゴギドゥゼ(45歳)は死亡し、親戚のダト・ゴギドゥゼ(39歳)は負傷した。シンディシでは又、8月10日に、ラマズ・アラバシビり(40歳)が死亡、4名が負傷した。彼らが農地から集めてきた子弾が爆発したのである。8月18日、プクベニシでは、ベリコ・ベディナシビリ(70歳)は手に持っていた子弾が爆発して死亡した。彼の息子・ヅルミスハン・ベディナシビリは“そこら中に沢山ある。農地は子弾で一杯だ。”と証言した。
Zviad Geladze, 38, showed Human Rights Watch researchers fields contaminated with submunitions. He estimated the submunitions covered an area extending at least one kilometer through his farm. The fields are full of produce ready to harvest. Because humanitarian agencies continue to lack access to much of the Gori region, fields like Geladze’s may provide residents of the region with their only food source.
ズィアド・ゲァドゥゼ(38歳)はHRW調査委員に不発子弾が散乱する農地を見せた。彼の見積もりによれば不発子弾は彼の農地を通って少なくとも1kmは散乱しているようだ。農地は収穫を目の前にした農作物で一杯である。人道援助団体は相変わらず大部分のゴリ地域にアクセス出来ないでいるので、ゲァドゥゼの持っているような農地だけがその地域の住民に食物を提供しているかもしれない。
Cluster munitions contain dozens or hundreds of smaller submunitions or bomblets and cause unacceptable humanitarian harm in two ways. First, their broad-area effect kills and injures civilians indiscriminately during strikes. Second, many submunitions do not explode, becoming de facto landmines that cause civilian casualties for months or years to come.
クラスター弾は数十あるいは数百の子弾又は小型爆弾を内包していて2通りの許容できない人道的危害を引き起こす。1つ目は、子弾が拡がって落ちるので爆撃効果領域が広く一般市民を無差別に殺害もしくは傷つけてしまうということである。2つ目は、多くの子弾は爆発せず、事実上の地雷になってしまい、投下後、何ヶ月あるいは数年間、民間人に危害を与えるということである。
Under international humanitarian law, indiscriminate attacks including attacks in populated areas with weapons that cannot be targeted solely at military targets are prohibited. Russia has an obligation not only to cease any such attacks, but also to take all necessary measures now to ensure the safety of the civilian population in areas over which it exercises effective control.
国際人道法の基では無差別攻撃は、軍事目標のみを狙えることが出来ないような兵器を用いての居住地域内における攻撃などと共に禁止されている。ロシアはそのような攻撃を止めるばかりではなく、ロシアが事実上支配している地域の民間人居住者の安全を確保するために必要な全ての措置をとる義務がある。
Human Rights Watch called on Georgia, which is known to have cluster munitions in its stockpiles, to join the international move to ban the use of cluster munitions and to publicly undertake not to use such weapons in this conflict. Human RIghts Watch has also called on Russia to join the convention. Neither Russia nor Georgia was part of the Oslo Process launched in February 2007 to develop a new international treaty banning cluster munitions. In May 2008, 107 nations adopted the Convention on Cluster Munitions, which comprehensively bans the use, production, trade and stockpiling of the weapon. It will be open for signature in Oslo on December 3.
HRWはまた弾薬貯蔵の中にクラスター弾があることが知られているグルジアに対して、クラスター弾の使用を禁止する国際的な運動に参加するよう、そしてクラスター弾を今回の紛争で使用しない事を約束するよう求めた。ロシアとグルジアは共にクラスター弾の使用を禁止する新しい国際条約を発展させるため2007年2月にあった軍縮交渉「オスロ・プロセス」に参加していない。2008年5月、107カ国が、クラスター弾の使用、製造、取引、貯蔵を全面的に禁止するクラスター弾に関する条約を採択した。2008年12月、条約はオスロで署名される。