世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ グルジア:欧州にとっての挑戦

グルジア:欧州にとっての挑戦

2008年8月24日ガーディアン・オンライン版掲載  

HRWロンドン局長トム・ポルテオス

多くの近代における紛争と同じように、グルジアにおける最近の戦争の特徴は戦闘の矢面に民間人が立つということである。
Like so many modern conflicts, the hallmark of the latest war in Georgia is that civilians have borne the brunt of the fighting

この戦争の開始当初、グルジア軍は無差別かつ過度な武力を行使し、結果して南オセチアで民間人に死者を出した。ロシア軍もそれ以降南オセチア及びゴリ地方において無差別に武力を行使、紛争地域から避難しようとしていた民間人の一団を明らかに狙い撃ちし、殺傷した。

At the outset of this war, the Georgian military used indiscriminate and disproportionate force resulting in civilian deaths in South Ossetia. The Russian military has since used indiscriminate force in attacks in South Ossetia and in the Gori district, and has apparently targeted convoys of civilians, killing and wounding them as they have attempted to flee the conflict zones.  
 現在もロシアの支配下にあるグルジア地域では、民兵による略奪、焼き討ち、誘拐が続き、民間人住民を恐怖に陥れ、人々に住んでいる家からの避難を強制し、かつ、避難民が家に帰ることを妨げている。

In parts of Georgia currently under Russian control, ongoing looting, arson attacks, and abductions by militia are terrorising the civilian population, forcing them to flee their homes and preventing displaced people from returning home.  

 戦争での発砲が終わった今、民間人を保護し、避難民が家に帰還れる安全な環境を作るために国際的な安全保障ミッションの迅速な派遣が必要である。
Now that the shooting war is over, there is an urgent need for the deployment of an international security mission to help protect civilians and create a safe environment for the displaced to return home.  
 民間人の保護はそれ自体が良いことであるばかりではなく、紛争を再び勃発させる可能性のある攻撃が繰り返されることを防ぐことができる。仮に紛争が再開すれば、米国、ロシアそして欧州各国政府が使っている昨今の加熱した大げさな言葉が示唆するように、グルジア内のロシアに支援を受けた分離独立派の孤立地域(南オセチア、アブハージア)の将来に関する事よりも格段に大きな危険性をはらむ事態になる。
Protection of civilians is not only a good in itself, but can also help to prevent recurring attacks that could reignite a conflict in which – as the recent heated rhetoric in Washington, Moscow and European capitals indicates – there is much more at stake than the future of a couple of Russian backed separatist enclaves in Georgia.  
 グルジア内民間人保護ミッションは欧州連合(EU)に非常によく適合した任務である。フランスに率先されて、EUの外交官及び政治家は既に停戦を仲介するなどしてイチシアティブを発揮してきた。今、EUはそれに引き続き、停戦をしっかりと支えるであろう民間人保護ミッションの迅速な派遣に関する行動を直に始めるべきである。
A civilian protection mission in Georgia is a job well suited for the European Union. Led by France, EU diplomats and politicians have already shown initiative by brokering a ceasefire. They should now follow that up by immediately starting work on the swift deployment of a civilian protection mission that may well help that ceasefire stick.  
 過去5年、EUは欧州安全保障及び防衛政策(ESDP)のもとで、約20のミッションを派遣してきた。これにはコンゴ民主共和国及びボスニアにおける本格的軍事行動ミッション、モルドバ及びエジプトとガザ地区の国境監視行動、インドネシア・アチェ地区の停戦監視、バルカン、ウェスト・バンク、イラク及びアフガニスタンの“安全保障部門改革”、チャドの民間人保護ミッションなどが含まれる。2004年、EUはグルジアに民間人ESDPを派遣、グルジア政府による法の支配強化を図る支援までした。
In the past half decade the EU has deployed almost 20 missions under its European security and defence policy (ESDP). These have included full-blown military operations in the Democratic Republic of Congo and Bosnia, border-monitoring operations in Moldova and on the Gaza/Egypt border, ceasefire monitoring in Aceh in Indonesia, "security sector reform" missions in the Balkans, West Bank, Iraq and Afghanistan, and a civilian protection mission in Chad. In 2004, Brussels even despatched a civilian ESDP mission to Georgia to help the Georgian government to strengthen the rule of law.  
 ESDPミッションには現在のグルジア危機に関して3つの明らかな利点がある。第1の利点は、国連ミッションよりも派遣が簡易でありしかも迅速であるということ。時間は現在の危機において非常に重要なのである。

An ESDP mission has three obvious advantages in the current crisis in Georgia. First, it is easier and faster to deploy than a UN mission: time is of the essence in the current crisis.

第2の利点は、ESDPミッションは脅威とはならないので、ロシアに受け入れられる見込みがあるということ。この状況での、ヨーロッパ人の派遣は何であれ、制限付き目的で行われるということが明確にされるべきである。つまりESDPミッションは南オセチア及びアブーハジアにおける平和維持協定を引き継ぐ目的ではなく、直近の停戦協定に基づいた秩序ある撤退をするようロシアを支援するのが目的である、ということを最大限明確にするべきである。Second, it is not threatening and therefore stands a chance of being accepted by the Russians. In this context it should be made clear that any European deployment would have limited aims: it would most definitely not aim to take over from the existing peacekeeping arrangements in South Ossetia and Abkhazia but would assist Russia to withdraw in an orderly manner from those areas it agreed to withdraw from under the latest ceasefire agreement.

第3の利点は、ESDPミッションがグルジア内で取り扱わなければならないだろう国境監視、警察活動及び警察訓練、民間人保護、法の支配強化などの“ソフトな安全保障”部門において、EUは今、かなりの経験を積んでいているといことだ。

Third, the EU is now reasonably experienced in the areas of "soft security" – border monitoring, policing and police training, civilian protection, strengthening rule of law – that an ESDP mission is likely to have to deal with in Georgia.  
 方程式から冷戦状態のレトリックを除去する、そうすればグルジアと世界に対してその目的を果たしながら、軍が過去2週間占領してきたグルジア地域から撤退することにロシア政府が今、事実上、政治的な関心を持つのは大いに可能なのだ。
Remove the cold war rhetoric from the equation and it is quite possible that the Russian government, having made its point to Georgia and to the world, actually now has a political interest in withdrawing from the areas of Georgia its forces have occupied over the past couple of weeks.

しかしグルジアの安全保障能力は押し潰され、民間人の安全を損なうことなくそのような撤退をいかにやってのけるか?また、避難民の家への迅速かつ安全な帰還をいかにさせるか?については文字通り疑問が残る。

But Georgian security capacities have been squashed and there are real questions about how to manage such a withdrawal without jeopardising the safety of civilians, and how to allow the swift and safe return of those who have been displaced to their homes.  
 制限付きESDPの民間人保護ミッションは、こういった問題に対処するだろうし、民間人住民のこの紛争の双方に対する信頼を増すでだろう、又、ロシアの撤退協定順守を促す事にもなるだろう。
A limited ESDP civilian protection mission would address those questions, boost the confidence of civilian populations on both sides of the conflict, and help the Russians to honour their agreement to withdraw.  
 しかし、EUはそれを現実化するよう相当レベル速やかに動く必要がある。そのようなミッションがロシアの利益であるのと同様にグルジア及びEUの利益でもあるとロシア側を説得するために昼夜を問わず外交的に動く必要がある。EUによるこれまでで最も大胆かつ重要そして多面的なESDPミッションになるであろう事業のコンセプトをデザインする必要もある。そしてこのような任務に必要とされる軍、警察、物流の各要員をまとめあげる必要もある。
But the EU needs to move fast at a number of levels to make it happen. It needs to work round the clock diplomatically to persuade the Russians that such a mission is in Russia's interests as well as Georgia's and the EU's. It needs to design a concept of operations for what will be one of the EU's most ambitious, high profile and multifaceted ESDP mission thus far. And it needs to pull together the military, police and logistical personnel required for such a force.  
 仮にそれが機能するならば、グルジアで民間人を保護するための権限を与えられたESDPミッションは、EUの大きな功績となるだろうし、外交問題と紛争管理に対する“ソフト・パワー”アプローチの正当性を立証することになるだろう。また同様に、この紛争で既にひどい苦しみを味わい、かつ、EUの保護を大変必要としている数千の民間人への助けにもなるだろう。
If it worked, an ESDP mission in Georgia mandated to protect civilians would be a huge feather in the EU's cap, a validation of its "soft power" approach to foreign affairs and conflict management, as well as a service to the thousands of civilians who have already suffered so terribly in this conflict and who badly need the EU's protection.  

#民間人保護 #ESDP 

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事