Afghanistan: Proposed Militia a Threat to Civilians
Irregular Forces Lack Effective Oversight, Accountability
アフガニスタン:民間人に脅威となる民兵組織を提案
非正規部隊には効果的な管理と説明責任が欠けている
(New York, September 15, 2017) – The Afghan government should reject proposals to create a new militia with inadequate training and oversight, Human Rights Watch said today. Western diplomatic sources in Kabul told Human Rights Watch that President Ashraf Ghani is considering establishing a defense unit modelled on the Indian Territorial Army, an auxiliary force comprising personnel who serve on a short-term contract basis with the regular armed forces. The NATO Resolute Support Mission is believed to support such a local security force in Afghanistan.
(ニューヨーク、2017年9月15日)-アフガニスタン政府は、訓練と管理が不十分な新民兵組織の創設提案を拒否すべきだ、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)は述べた。アシュラフ・ガニー大統領は、インド国防義勇軍をモデルに、正規軍との短期契約に基づき仕える要員で構成する予備軍、「自衛部隊」の創設を検討している、とカブールの西側外交筋はHRWに語った。NATOの「確固たる支援任務」が、アフガニスタンの地方治安部隊を支援すると考えられている。
An Afghan Territorial Army with reduced training and potentially less oversight risks being yet another abusive militia operating outside the military’s chain of command, Human Rights Watch said. If approved, the Afghan government is expected to determine the location of a pilot project by September 20, 2017.
訓練が少なく管理が行き届かない可能性のあるアフガン国防義勇軍は、軍の指揮命令系統の外で活動する、もう一つの人権侵害的な民兵組織になる危険がある、とHRWは指摘した。もし承認されれば、アフガニスタン政府は2017年9月20日までに、パイロット事業の指定区域を決定すると見込まれている。
“The Afghan government’s expansion of irregular forces could have enormously dangerous consequences for civilians,” said Patricia Gossman, senior researcher at Human Rights Watch. “Instead of creating additional local forces, which are hard to control and prone to abuses, the Afghan government with US and NATO support should be strengthening training and oversight to ensure that all forces respect the law.”
「アフガニスタン政府による非正規軍の拡大は、民間人にとって大きな危険となる可能性があります」、とHRWアフガニスタン上級調査員パトリシア・ゴスマンは指摘した。「管理が難しくて人権侵害をしがちな地方部隊を新たに作るのではなく、米国とNATOの支援を得たアフガニスタン政府は、全ての部隊による法の尊重を保証するために、訓練と管理を強化しなければなりません」
In recent years, the Afghan National Defense and Security Forces have relied on militia forces such as the Afghan Local Police (ALP) to “hold” local territory reclaimed from the Taliban or insurgent groups belonging to the Islamic State of Khorasan Province (ISKP). The group is an affiliate of the Islamic State (also known as ISIS) and is based in Nangarhar province.
近年アフガニスタン治安部隊(以下ANDSF)は、タリバーン又は「コラサン州イスラム国(以下ISKP)」に属する反乱組織から取戻した地方領土の「維持」に、アフガニスタン地方警察(以下ALP)のような民兵組織に依存してきた。ISKPはアイシスとしても知られるイスラム国の傘下にあり、同国東部ナンガルハール州に拠点を置いている。
The Afghan Local Police, established in 2010, was meant to serve as a local defense force. While these forces have gained some local support as a result of recent reforms, in many localities these forces have been responsible for numerous abuses against civilians, as well as summary executions of captured combatants and other violations of international humanitarian law. The proposed Afghan Territorial Army would ultimately replace the Afghan Local Police as a defense
force at the local level. There is concern that existing Afghan Local Police units could remain armed as militia forces.
2010年に設立されたALPは、地方自衛部隊としての任務に就くと意図されていた。最近行われた改革の結果、一部の地方から支持を得たものの多くの区域で、それらの部隊は民間人に対する多くの人権侵害や、捕虜にした戦闘員への即決処刑他の国際人道法違反などを行ってきた。提案されたアフガニスタン国防義勇軍は、地方レベルの自衛部隊として、最終的にALPに取って代わることになる。現存するALP部隊が民兵組織として、武装し続けるという懸念もある。
Instead of creating a new militia, Afghan authorities should improve the training and capabilities of its existing troops, and hold accountable those responsible for abuses, Human Rights Watch said. The inadequacy of Afghan police and soldiers has been evident in districts of Nangarhar province in which ISKP groups have carried out frequent attacks.
新たな民兵組織の設立ではなく、アフガニスタン当局は現存部隊の訓練と能力を改善し、人権侵害の責任者を処罰するべきだ。アフガニスタンの警察官と兵士の力不足は、ISKPグループが頻繁に攻撃を行ってきた、ナンガルハール州各地で明らかだ。
The Indian Territorial Army, the model for this proposed defense force, has been deployed to support Indian counter-insurgency forces in Jammu and Kashmir. Territorial army personnel have been implicated in serious abuses, and its irregular status has contributed to a lack of accountability.
提案された自衛部隊のモデルとなるインド国防義勇軍は、ジャンムー・カシミール州でインド対反乱部隊の支援に向け配置されてきた。同国防義勇軍要員は、重大な人権侵害に関与し、不正規要員としての地位は説明責任の欠如の一因となってきた。
In one prominent case, on March 8, 1996, Maj. Avtar Singh of the territorial army detained Jalil Andrabi, a human rights lawyer and Jammu and Kashmir Liberation Front member. Three weeks later Andrabi’s body was found floating in the Jhelum River near Srinagar. An autopsy showed that he had been killed days after his arrest. Indian authorities opened an investigation that ultimately indicted Major Singh, but state counsel asserted that Singh was not a member of the armed forces but under contract with the territorial army, and that his contract had expired and he was nowhere to be found.
同国防義勇軍のアブタル・シン少将が1996年3月8日、人権派弁護士でジャンムー・カシミール解放戦線構成員のジャリル・アンドラビの身柄を、拘束した事件は有名だ。その3週間後に、州都スリーナガル付近のジェーラム川に浮いているアンドラビの遺体が発見され、検視解剖は、逮捕された数日後に殺害されたことを明らかにした。インド当局は調査を開始し、最終的にシン少将を起訴したが、彼はインド正規軍の構成員ではなく、国防義勇軍の契約隊員だが、その契約は期限切れしており、何処にも見つからないと州弁護士は強く主張した。
The Afghan government has been unable or unwilling to hold powerful strongmen accountable for abuses, including those who command Afghan Local Police units or other militias. It’s not clear how the government intends to ensure that new Afghan Territorial Army units, whose members will be paid less than their army counterparts, won’t fall into the same pattern.
アフガニスタン政府は、ALPその他の民兵組織を指揮する者を含む、有力者の人権侵害について責任を問う能力も意思もない。隊員の給料は正規軍の兵士よりも少ないだろう新たな国防義勇軍が、同じパターンに陥らないよう、政府がどのように保証するのか明らかでない。
While the territorial army would operate under a regular army corps commander, diplomatic sources told Human Rights Watch that Afghan officials involved in the discussions have expressed concern about the force becoming used by powerful strongmen, or becoming dependent on local patronage networks. There is also concern that the new force could replicate the criminality that many Afghan Local Police units exhibited, and clash with other government forces and militias over control of territory and smuggling routes.
義勇軍は正規軍軍団指揮官のもとで活動するが、外交筋がHRWに伝えたところでは、その議論に関わったアフガニスタン高官は、当該部隊が有力者に利用される、又は地方支援ネットワークに依存することに、懸念を表明したそうだ。新部隊は、多くのALP部隊が見せつけた犯罪行為を再現し、他の政府軍部隊や民兵組織と領土や密輸ルートの支配を巡って、衝突する可能性についての懸念もある。
In addition to the proposed Afghan Territorial Army, the Afghan government is considering creating a new 15,000-strong tribal militia, under the Ministry of Tribal and Border Affairs, currently headed by former governor Gul Agha Sherzai. The model for such a militia appears to be those established along ethnic lines by the late President Mohammad Najibullah in the late 1980s and early 1990s. Members of those militia forces were responsible for serious human rights abuses.
アフガニスタン国防義勇軍の提案に加えてアフガニスタン政府は、現在は元知事ガル・アグハ・シェルザイに率いられる部族・国境問題省のもと、1万5千人の兵力を要する新たな部族民兵組織の設立を検討している。そのような民兵組織のモデルは、1980年代後半から1990年前半にムハンマド・ナジーブッラー故元大統領によって民族ごとに設立された民兵組織と思われる。そのような民兵組織の構成員は、重大な人権侵害の実行犯だった。
“There is a long, unsavory history of using tribal and irregular militias in Afghanistan, and it has led to egregious crimes without accountability,” Gossman said. “Too often they have inflamed conflict rather than provide security.”
「アフガニスタンでは、部族と非正規民兵を利用するという不穏当な歴史があり、それは説明責任が欠如した酷い犯罪に繋がったのです」、と前出のゴスマンは指摘した。「治安をもたらすのではなく、紛争を煽ってきたことの方が、余りにも多かったのです」