世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ タイ:軍事政権の批判者が「失踪」させられた恐れ

タイ:軍事政権の批判者が「失踪」させられた恐れ

フェイスブックへの「似た」画像投稿で不敬罪

 (New York December 11, 2015) – Thai authorities should immediately disclose the whereabouts of Thanakorn Siripaiboon, a critic of Thailand’s junta who has reportedly been held in secret military custody since December 8, 2015, Human Rights Watch said today.

(ニューヨーク、2015年12月11日)-タイ当局は、軍事政権の批判者で12月8日以降、軍によって秘密拘留されていると伝えられる、タナコーン・シリパイブーンの所在を直ちに公開すべきだ、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)は述べた。

On December 8, soldiers and police arrested Thanakorn, a 27-year-old factory worker, at his house in Samutprakarn province’s Muang district and took him for questioning about alleged sedition and lese majeste (insulting the monarchy) at an undisclosed location. Since then, the police, the military, and the corrections department have all denied knowledge of Thanakorn’s whereabouts to his family and lawyers, raising grave concerns for his safety.

兵士と警察官は12月8日、27歳の工場労働者タナコーンを、サムットプラカーン県ムアン郡の自宅で逮捕、扇動罪と不敬(君主制侮辱)罪の容疑で取調するため非公開の場所に連行した。警察、軍、矯正局は以降、家族と弁護士にタナコーンの所在について一切の関知を否定、彼の身の安全について重大な懸念をもたらしている。

“Thanakorn’s secret detention should set off flashing red lights – especially since the Thai authorities failed to resolve two recent deaths of detainees in military custody,” said Brad Adams, Asia director. “Thailand’s junta has increasingly flouted international legal protections by holding civilian detainees incommunicado in military camps.”

「タイ当局は最近2件起きた軍による拘留中の死亡事件を解決していないのですからとりわけ、タナコーンの秘密拘留には警戒が必要です」、とHRWアジア局長ブラッド・アダムスは指摘した。「タイ軍事政権は、軍事基地内に民間人を隔離拘禁し、国際法に基づく保護義務を益々軽視してきています」

Thanakorn was arrested for sharing Facebook infographics alleging that Prime Minister Gen. Prayut Chan-ocha and other members of the ruling junta, the National Council for Peace and Order (NCPO), committed corruption in the Rajabhakti Park project. Rajabhakti Park, a newly built park on army land that honors Thailand’s monarchy, has been plagued by reports of misuse of funds.

タナコーンは、プラユット・チャンオチャ首相兼陸軍大将と与党の国家平和秩序評議会(以下NCPO)のメンバーが、ラージャバクティ公園計画で汚職を行った、と主張するコンピューター画像をフェイスブック上でシェアしたために逮捕された。ラージャバクティ公園は、陸軍の土地に新たに建設された、タイの君主制を称える公園だが、資金の流用があったという報道に付きまとわれてきた。

Thanakorn faces charges of violating the Computer Crime Act and section 116 of the penal code – the equivalent of sedition. He was also accused of committing lese majeste under section 112 of the penal code for giving a “Like” to an image on Facebook that the authorities consider offensive to the monarchy.

タナコーンは、コンピューター犯罪法違反と刑法116条への違反(扇動罪に相当)の容疑を掛けられ、更に当局が君主制に反すると見なす「似た」画像をフェイスブックに投稿したために、刑法112条で定めた不敬罪でも告発されている。

According to a media interview on December 9 by Maj. Gen. Wicharn Jodtaeng, chief of the NCPO’s Legal Office, Thanakorn was initially taken to the Police Technology Crime Suppression Division before being held in custody at an undisclosed military camp for further inquiry. Samutprakarn province police told Thanakorn’s parents that he was held at the 11th Army Circle military base. But his family and lawyers from the Thai Lawyers for Human Rights could not get permission to visit him or receive formal confirmation that he was actually detained there.

NCPO法務局局長ウィチャーン・ジョドテーン少将に対する12月9日のメディア・インタビューによれば、タナコーンは当初、警察技術犯罪取締課に連行され、その後更なる取調のため非公開の軍事基地で拘留されているようだ。サムットプラカーン県警察はタナコーンの両親に、息子は第11陸軍歩兵師団基地で拘留されていると告げた。しかし家族とタイ人権弁護士会に所属する弁護士たちは、面会を許されず、そこに実際拘留されているという正式な確証を得ていない。

Human Rights Watch has repeatedly raised serious concerns regarding secret military detention in Thailand. The risk of enforced disappearance, torture, and other ill-treatment significantly increases when detainees are held incommunicado in military detention. Enforced disappearances are defined under international law as the arrest or detention of a person by state officials or their agents followed by a refusal to acknowledge the deprivation of liberty, or to reveal the person’s fate or whereabouts. Enforced disappearances violate a range of fundamental human rights protected under the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR), to which Thailand is a party, including prohibitions against arbitrary arrest and detention; torture and other cruel, inhuman, or degrading treatment; and extrajudicial execution.

HRWはこれまでに繰り返し、タイでの軍による秘密拘留に関して、重大な懸念を表明してきた。被拘留者が軍によって隔離拘禁された場合、強制失踪・拷問・他の虐待を受ける危険が大きく増大する。強制失踪は国際法上、国当局者或いは機関員が個人を逮捕或いは拘束したにも拘わらず、個人の自由をはく奪している事実を認めず、又はその個人の所在や状況を明らかにしない事態と定義されていて、タイが加盟している「市民的及び政治的権利に関する国際規約(以下ICCPR)」のもとで保護されている、恣意的な逮捕や拘留、拷問他の残酷で非人間的、あるいは人としての尊厳を損なう処遇、超法規的処刑などの禁止を含む、様々な基本的人権を侵害している。

Since the May 2014 coup, the NCPO has detained hundreds of politicians, activists, journalists, and people they accuse of supporting the deposed government, disrespecting or offending the monarchy, or being involved in anti-junta protests and activities. Many of these people have been held incommunicado in military camps where they have been interrogated without safeguards against torture and other ill-treatment.

2014年5月のクーデター以降、軍事政権であるNCPOは、政治家、活動家、ジャーナリスト、退陣させられた政府を支持しているという容疑、王室を軽んじた或は侮辱したという容疑、軍事政権に反対する抗議や活動に関与したという容疑を掛けた人々など、数百人を逮捕拘留してきた。それらの人々の多くは、軍基地内に隔離拘禁され、そこで拷問他の虐待への安全指針もないまま尋問されてきた。

“The Thai government should put to rest fears that Thanakorn has been forcibly disappeared by immediately disclosing his location and allowing his family and lawyers access,” Adams said. “The United Nations human rights agency and concerned governments should press General Prayut to end secret detentions and provide a full accounting of detainee treatment in military custody.”

「タイ政府は直ちに、タナコーンの所在地を明らかにすると共に、家族と弁護士への面会を許して、彼が強制失踪させられたという懸念を解消するべきです」、と前出のアダムスは語った。「国連の人権保護機関と関係諸国の政府はプラユット陸軍大将に、秘密拘留を止め、軍による拘留中の被拘留者に対する処遇について説明責任を果たすよう働きかけなければなりません」

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事