世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ ホンジュラス:虐待の新しい報告を入手

ホンジュラス:虐待の新しい報告を入手

事実上の政府はゼラヤ支持者に対する過度の武力行使を慎むべきである

(Washington, DC, September 22, 2009) – Honduras’s de facto government should refrain from using excessive force against supporters of the ousted president, Manuel Zelaya, Human Rights Watch said today. The authorities should also refrain from abusing emergency powers to undermine the basic rights of protesters, journalists, and others in Honduras.

(ワシントンDC,2009年9月22日)-ホンジュラスの事実上の政府は、追放されたマニュエル・ゼラヤ(Manuel Zelaya)前大統領の支持者に対する、過度の武力行使を慎むべきである、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチは述べた。当局は又、ホンジュラスにおける抗議運動を行う者、ジャーナリストその他の者の基本的人権を損なう、非常事態権限の乱用を差し控えなければならない。

Human Rights Watch has received credible reports that police used excessive force – wielding truncheons and firing tear gas and rubber bullets – today to disperse thousands of Zelaya supporters who gathered outside the Brazilian embassy in Tegucigalpa, where the deposed president has obtained refuge. Since Zelaya returned to Honduras on September 21, the de facto government has imposed a nationwide curfew.

テグシガルパ(Tegucigalpa)にあり、追放された大統領が避難していたブラジル大使館の外に集まった、数千人のゼラヤ支持者を解散させるために、警察が警棒を振り回し、催涙ガスやゴム弾を発射するなどして、本日過度の武力を行使したという、信頼性の高い報告をヒューマン・ライツ・ウォッチは入手した。ゼラヤが9月21日にホンジュラスに帰国して以来、事実上の政府は全土に外出禁止令を強いている。

“Given the reports we have received, and the poor track record of the security forces since the coup, we fear that conditions could deteriorate drastically in the coming days,” said José Miguel Vivanco, Americas director at Human Rights Watch.

“私たちが入手した情報とクーデター以来の治安部隊による嘆かわしい経歴を考慮すれば、ここ数日の内に環境は劇的に悪化する可能性があると私たちは懸念している。”とホセ・ミゲル・ヴィバンコ、ヒューマン・ライツ・ウォッチ、アメリカ局長は語った。

Human Rights Watch and other rights monitors have documented repeated violations by security forces since the coup d’état in June 2009. The Inter-American Commission on Human Rights issued a report on August 21 documenting violations under the de facto government that included excessive use of force, arbitrary detention, sexual violence, and attacks on the media, as well as several confirmed deaths and possible “disappearances.” The commission also documented the absence of effective legal protections from abuse.

ヒューマン・ライツ・ウォッチ他の人権監視団体は、2009年6月にクーデターが起きて以来、治安部隊によって繰り返し行われた人権侵害を取りまとめてきた。米州人権委員会(Inter-American Commission on Human Rights)は8月21日に、事実上の政府の下で行われた、過度の武力使用、恣意的拘留、性的暴力、メディア襲撃に加えて幾つかの殺害事件及び“失踪”と呼べそうな事件を含む、人権侵害を取りまとめた報告書を発表した。同委員会は又虐待からの実効ある法的保護がない実態を取りまとめている。

In June, following the coup, the Honduran Congress approved an emergency decree that provides for the temporary suspension of basic rights, including the right to “personal liberty,” freedom of association, freedom of movement, and protections against arbitrary detention. International law recognizes that states may temporarily derogate from some of their human rights obligations, but only under exceptional circumstances, including in time of war, public danger, or another emergency that threatens the independence or security of the state.

6月クーデターの発生を受けてホンジュラス国会は、“個人の自由”に対する権利、結社の自由、移動の自由、恣意的な拘留にあわないための保護など、基本的人権の一時停止を規定する非常事態令を承認した。国際法は、国家による人権保護義務の一部の一時的な制限可能性を認めてはいるが、それは戦争時や国家の独立と安全保障を脅かす公共の危機、その他緊急事態における例外的状況下のみのことである。

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事