外作業には、有難い暖かな日差しの本日ではありましたが…。しかし、晴れた日が続くかと思うと、鬱陶しくなり、元こもってしまいましたぁ!
外での剪定作業なんかは、とても面白く、ついつい夢中になるため、結果、本読みの時間が減ります。これが実に辛い!(/o\)
本を読むといっても、活字を追いかけるのではなく…。何と申しますか?う~ん!
授業を組み立てるって感じで、何冊かを並行、比べ読み!
今なら、近現代の中国史を数時間でざっくり語ってみたい気分ちゅうのかな?(*^_^*)
とにかく今夜は、中公新書『トウ小平伝』を一気に完読出来たので、溜まっていたストレスが解消しました。
1988年初版で、1994年第6刷!原著者は、1960年末に中国から「香港に脱出」した寒山碧。「訳編者 伊藤潔」。原著者は元中学教員で、雑誌の編集者で、訳者も元新聞記者だから、簡潔で分かり易い文章でした。
外での剪定作業なんかは、とても面白く、ついつい夢中になるため、結果、本読みの時間が減ります。これが実に辛い!(/o\)
本を読むといっても、活字を追いかけるのではなく…。何と申しますか?う~ん!
授業を組み立てるって感じで、何冊かを並行、比べ読み!
今なら、近現代の中国史を数時間でざっくり語ってみたい気分ちゅうのかな?(*^_^*)
とにかく今夜は、中公新書『トウ小平伝』を一気に完読出来たので、溜まっていたストレスが解消しました。
1988年初版で、1994年第6刷!原著者は、1960年末に中国から「香港に脱出」した寒山碧。「訳編者 伊藤潔」。原著者は元中学教員で、雑誌の編集者で、訳者も元新聞記者だから、簡潔で分かり易い文章でした。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます