先週あるメーカーさんからの電話。
大阪から当社に訪問したいという依頼です。
もちろん断る理由もなかったので日程など話を進めました。
すると、何かおかしい相手の話し方。
最初は大阪の方ですから関西弁かと思っていたのですがどうも違うような気がしていました。
イントネーションは関西弁に近く、言葉はテレビでよく聞く東北弁のような・・(^^;)
言葉では中々伝えにくいですが、よく聞いてみるとやっぱり東北弁のような・・
「了解すました!」
「よろしくお願いすます!」
を関西弁で言ってる感じ。
一人で真似していたらツボに入る始末(^^;)
普通に方言で話して貰った方が俺は好きなんですけどね(^^;)
同じ田舎モンですから(^^)
会うのが楽しみですね。
大阪から当社に訪問したいという依頼です。
もちろん断る理由もなかったので日程など話を進めました。
すると、何かおかしい相手の話し方。
最初は大阪の方ですから関西弁かと思っていたのですがどうも違うような気がしていました。
イントネーションは関西弁に近く、言葉はテレビでよく聞く東北弁のような・・(^^;)
言葉では中々伝えにくいですが、よく聞いてみるとやっぱり東北弁のような・・
「了解すました!」
「よろしくお願いすます!」
を関西弁で言ってる感じ。
一人で真似していたらツボに入る始末(^^;)
普通に方言で話して貰った方が俺は好きなんですけどね(^^;)
同じ田舎モンですから(^^)
会うのが楽しみですね。