とうとう東京5年目・・・論文を書くぞ><(うまくいってないのに、この人生は本番という現実(゜Д゜ )ノ)

中小企業で8年、海外1年弱。初東京。社会人大学院長期履修3年目。やりたいこと探し中、、、いや、まず論文かくべし

dinner・・・・えっと、today's supper is から揚げ

2011年08月29日 20時41分24秒 | @フィリピン 3ヶ月弱
・fried chiken
・the sliced cabbage
・carrot and french bean salada
・salty soup
・rice

お米が、確かに白米なんだけどジャポニカ米じゃないってことがつらい。。。



ケチャップととんかつソースは日本の味♪♪♪


★ジーニアス和英辞典より

dinner:(1日のうちで主要な)食事
英米では、現在、日曜を除き通例夕食をdinnerとする場合が多いが
    いなかの方では昼食をdinnerとする所もある


dinnerとすればいんだけど、なんだかね
                       ヾ(-д-;)



にんじんとさやいんげんのサラダってなんていうんだと調べたけど、
どうもよくわからない。

でも、サラダを作るって、mix a saladaっていうんだとか。へええ


韓国系の学校から、ストーリーシェアに移ってきた人がいて

私:why you change the school?

かれ:ummm,,,I hate "kimuchi"so

私:why did you choice the Korean school?
you could reserch at internet

かれ:i didnot know this school

スタッフ:how did you find?

かれ:it's Google!!

たまりかねて、「japanese-English school Philippine」って調べたとか


困ったことに、今のレベルでは再現できないのだけど
(私と、もう一人の男性を除いて会話がみなそれなりにできるのでいい緊張感;)


まあ食事だけではないんだろうけど、、
度が過ぎるとキムチまで嫌いになっちゃうんだなと知った。


しかし「差し支えなければ」ってなんていうのだ???
時制とか助動詞もだけど、、「聞いていい?」とか、緩衝句が出てこない


すなわち会話がストレートすぎて、
相手の会話には「wow!」とか「really?」の反応しかできず

すごく退行した気分



会話力あげるべくガンバロウッと
                     (T^T)ウルウルヾ(^^*)マァマァ


↓食堂の窓から、コンドミニアムのあるタワーが見えます。



★ジーニアス和英辞典によると
 「差し支えなければ、電話番号をご記入ください」

If you don't mind,please write down your phone number.


「差し支えなければ、、」

  if it is convenient for you...



最新の画像もっと見る

post a comment