『用心』
植木の大好きな旦那がおりました。
ある日、柳の木を十本ばかり庭に植え込みましたが、どうも子供が来て、いたずらをする
ような気がしてなりません。そこで、用心に、小僧を一人、植木の番につけました。
何日か経って、旦那が小僧に聞きました。
「子供が着て、夜、柳の木を引っこ抜いたりしなかったい。」
「はい、そういうことがあると困るので、用心のため、夜は、抜いてしまっておきました。」
【注释】:
植木(うえき)
旦那(だんな)
用心のため
柳(やなぎ)
***********
どうですか??笑ったことがありますか?
****************************************************************
中国語で、「冷笑话」という言い方があります。直接言うと、冷たい笑い話という意味です。
「冷笑话」の類がいくつかあるそうです。
一つは、全然論理と背が向かって、常識がない話です。
もう一つ類は、元々面白かった話だったけど、言う手が言うことにあまり上手ではないから、主語を省略し、話の構成をおかしくなって、聞く手にわからなくなることです。或いは、言うとき言う手の語気や表情などが、話題と合わない、結局笑い話が面白くなれない、聞く手に笑わせずになります。
そのとき、聞く手が「ああ~寒い~」と笑いながら、この話を終わります。
****************************************************************
http://www.16lao.com/