見出し画像

ChatGPTの『古事記』『日本書紀』英訳

ChatGPTの『日本書紀』英訳 敏達天皇 18

『日本書紀』敏達天皇 18

天皇、思建任那、差坂田耳子王、爲使。屬此之時、天皇與大連卒患於瘡、故不果遣、詔橘豐日皇子曰「不可違背考天皇勅、可勤修乎任那之政也。」又發瘡死者充盈於國、其患瘡者言「身、如被燒被打被摧」啼泣而死。老少竊相謂曰「是、燒佛像之罪矣。」

夏六月、馬子宿禰奏曰「臣之疾病至今未愈、不蒙三寶之力難可救治。」於是、詔馬子宿禰曰「汝可獨行佛法、宜斷餘人。」乃以三尼還付馬子宿禰。馬子宿禰、受而歡悅嘆未曾有、頂禮三尼、新營精舍迎入供養。

或本云、物部弓削守屋大連・大三輪逆君・中臣磐余連、倶謀滅佛法、欲燒寺塔幷棄佛像。馬子宿禰、諍而不從。

秋八月乙酉朔己亥、天皇病彌留、崩于大殿。是時、起殯宮於廣瀬。馬子宿禰大臣、佩刀而誄。物部弓削守屋大連、听然而咲曰、如中獵箭之雀鳥焉。次弓削守屋大連、手脚搖震而誄。搖震、戰慄也。馬子宿禰大臣咲曰、可懸鈴矣。由是、二臣微生怨恨。三輪君逆、使隼人相距於殯庭。穴穗部皇子欲取天下、發憤稱曰「何故事死王之庭、弗事生王之所也。」

≪英訳≫

The Emperor sought to restore Mimana (任那) and selected Prince Sakata Mimiko (坂田耳子王) as his envoy. However, at that time, both the Emperor and the Ōmuraji (大連, a high-ranking official) were suddenly afflicted by smallpox (疱瘡). Consequently, the mission was canceled.

The Emperor issued an edict to Tachibana Toyohi no Miko (橘豊日皇子, later Emperor Yōmei):
“Do not neglect the policies for restoring Mimana, as they align with the commands of the previous emperor.”

Smallpox spread widely throughout the country, and many perished. Those afflicted lamented their suffering, crying out in agony:
“My body feels as though it is being burned, struck, and crushed!”

As they wailed and passed away, both the elderly and the young whispered among themselves:
“This must be divine retribution for the sin of burning Buddhist statues.”

In the summer, during the sixth month, Soga no Umako no Sukune (蘇我馬子宿禰) reported to the court, “My illness is severe, and I have yet to recover. Without seeking the power of the Buddha, I fear it will be difficult to heal.”

In response, the Emperor issued an edict to Umako, “You alone may practice the Buddhist teachings, but do not let anyone else follow them.”

Three Buddhist nuns were then returned to Umako’s care. Delighted, Umako expressed his gratitude and revered the three nuns. He constructed a new temple, enshrined Buddhist statues, and performed offerings in devotion.

In another account, it is said that Mononobe no Yuge no Moriya no Ōmuraji (物部弓削守屋大連), Ōmiwa no Sakau no Kimi (大三輪逆君), and Nakatomi no Iware no Muraji (中臣磐余連) conspired to eradicate Buddhism. They plotted to burn down temples and discard Buddhist statues, but Soga no Umako opposed their plans and prevented them from carrying out these acts.

In the autumn, during the eighth month on the fifteenth day, the Emperor’s illness worsened, and he passed away in the great palace.

At this time, the mourning palace (殯宮 mogari no miya) was constructed in Hirose (広瀬). Soga no Umako no Ōomi (蘇我馬子宿禰大臣) girded himself with a sword and expressed a eulogy (誄 shinobigoto) in honor of the deceased Emperor. However, Mononobe no Yuge no Moriya no Ōmuraji ridiculed him, saying:
“You look like a sparrow shot with a shishiya (撖箭, a large arrow used for hunting beasts)!”

He mocked Umako’s clumsy appearance, as his small frame contrasted awkwardly with the large sword he carried.

Next, Yuge no Moriya delivered his own eulogy. His hands and feet trembled, and his voice quivered as he spoke. In turn, Umako laughed and remarked, “If we tied a bell to him, it would be quite amusing.”

From this point on, animosity grew between the two men, and their rivalry deepened.

Ōmiwa no Sakau (三輪君逆) employed Hayato (隼人 southern warriors) to guard the mourning palace grounds. Meanwhile, Prince Anahobe (穴穂部皇子 a son of Emperor Kinmei), who aspired to the throne, openly declared in a voice of anger, “Why must I serve the funeral rites of a dead ruler, when I, a living prince, remain unacknowledged?”

≪この英文の和訳≫

天皇は任那(みまな)の再興をお考えになり、坂田耳子王(さかたのみみこのおおきみ)を遣いとしてお選びになった。しかしその折、天皇と大連(おおむらじ)は突如として疱瘡(ほうそう)に罹患された。ゆえに、この派遣は中止された。

その後、橘豊日皇子(たちばなのとよひのみこ のちの用明天皇)に詔(みことのり)を賜り、こう言われた。「先帝の勅命に背くことのないように、任那復興の政策を怠るな」。

一方で、疱瘡は国中に広がり、多くの者が命を落とした。疱瘡を患った人々は口々にこう嘆き叫んだ。「体が焼かれ、叩きつぶされるように苦しい」。そう言いながら、泣き叫んで死んでいった。老若問わず人々は密かに語り合った「これは仏像を焼いた罪の報いではないだろうか」と。

夏六月、蘇我馬子宿禰(そがのうまこのすくね)が奏上し、こう述べた。
「私の病は重く、今に至るも癒えません。仏の力にすがらなければ、治癒は難しいでしょう」と。これに対し、天皇は馬子宿禰に詔を賜り、こう言われた。「お前一人が仏法を行うがよい。他の者にはそれを行わせてはならぬ」と。

その後、三人の尼(あま)が馬子宿禰のもとに返され、託された。馬子宿禰はそれを受けて喜び、珍しいことだと感嘆した。そして三人の尼を深く崇拝した。馬子宿禰は新たに寺院を建立し、仏像を迎え入れ、供養を行った。

また、別の伝えでは、物部弓削守屋大連(もののべのゆげのもりやのおおむらじ)、大三輪逆君(おおみわのさかうのきみ)、中臣磐余連(なかとみのいわれのむらじ)が共謀し、仏教を滅ぼそうと計画したとされる。彼らは寺塔を焼き、仏像を捨てようとしたが、馬子宿禰がこれに反対し、阻止したという。

秋八月十五日、天皇のご病状は重篤となり、大殿において崩御された。

その後、殯宮(もがりのみや)が広瀬(ひろせ)に建てられた。蘇我馬子宿禰大臣(そがのうまこのすくねおおおみ)は刀を佩(おび)て、亡き天皇を慕い、誄(しのびごと)を述べた。これを見た物部弓削守屋大連(もののべのゆげのもりやのおおむらじ)は嘲笑し、こう言った。「撖箭(ししや  獣を射る大きな矢)で射られた雀のようだ」と。小柄な体で大きな大刀を佩いた馬子宿禰の姿を滑稽だと笑った。

続いて、弓削守屋大連が誄を読み上げたが、彼の手足は震え、声は戦慄(わなな)いていた。それを見た馬子宿禰は笑いながらこう言った。「鈴をつけたら面白いだろう」と。

この一件以来、両者の間には次第に怨恨が積もり、深い対立を抱くようになった。

大三輪逆君(おおみわのさかうのきみ)は隼人(はやと)を使って殯の庭の警備を命じた。一方、穴穂部皇子(あなほべのみこ 欽明天皇の皇子)は皇位を狙っていたため、声高に怒りをあらわにした。「なぜ生きているこの私には仕えず、死んだ王の葬儀に仕えねばならないのだ」と怒声を発した。

令和6年12月2日(月) 2024

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最新の画像もっと見る

最近の「日記」カテゴリーもっと見る