キラキラ☆ちあき

大半は地元の友達に発信する、
日本生活を綴る台湾人ブログ。

映画 『あらしのよるに』

2006-01-16 23:10:54 | 日本映画
中文片名是取做 『狼與羊』
因為大姐邀請了兩次
加上小百合説想看
不太看動畫電影的我特別調了班去看試映

入場前聽綺羅姐説才知道
原來是ナリ配音的這樣
加上是大親友大推薦的友情劇碼
總算有點期待vv


開場就是一群狼追逐著羊媽媽和小羊的畫面
對我來説,已經接近血腥 (汗)
然後,電影正式開始
還在期待小羊開口説話的同時
他的同伴大埔(?)説了 『羊咩,@%$#&*!...』

中.文.配.音!??

我竟然看的是中文配音的日本動畫 Orz
大受打撃
不過我們還是這樣看完全場↓


就故事性來説,真的是很有趣也很感人
如Tipo預告我的那樣這是動畫中的B●電影呀 >///<
這兩隻的友誼情素真是太微妙了
且我很喜歡這部電影的配樂♪
與其受到動畫影響,倒不如説是因為音樂而感動♪♪

以一句 『あらしのよるに』 貫穿全劇
あ.ら.し.だ! >D<
一開始以 『あらしのよるに』 為暗號成為好友
最後也以 『あらしのよるに』 發揮奇蹟
只是,這樣的結局演變很突然
完全是小朋友観衆的趨向
讓我深深覺得,果然只是在看卡通阿
反正,就祝福狼與羊從此過著幸福快樂的日子 (笑)

是説阿狼カズ實在很愛講台語 (爆)
整部電影看完,只有唐從聖的印象最深刻|||
也或許,今天看得是日文版的話,感動會多一些