キラキラ☆ちあき

大半は地元の友達に発信する、
日本生活を綴る台湾人ブログ。

翻訳の仕事を始める前~

2015-12-06 12:52:23 | 心境☆秘密
從以前常常提到的元WH的オカマ,以當朋友來説我真的很喜歡他,因為他很有趣很好笑,但是在工作方面就超級不合,從以前他來打工時期,到現在的翻譯工作都是。

正因為活到這個年歳早沒動力去交新朋友,更突顯偶爾走進自己人生卻又如此意氣相投的人是如此可貴,所以翻譯的工作我想未來還有很多機會,可以的話我和他還是做朋友的好~(悟出)

會有感而發是因為明明翻譯都尚未著手,我們還在簽合約書的階段就起爭執了,我就只是想和他討論合約的内容,但他就不聽任何解釋的進入被害妄想的防護模式,我想起過去他住男宿時發生過大大小小的事,難怪呀~(再次悟出)

過了一夜他表示自己也想清楚很多了,他目前是真的需要一個固定合作的譯者,我只回他現在手上的書已經答應了所以會完成,今後的事再説了。看來、、、距離我成為專業譯者這條路還非常遙遠,但是我是真的很感激他讓我有這個工作經驗m(__)m

以上只是翻譯工作前的雜談(笑)12月真的大小事太多,翻譯工作完全無法開工,我需要好好整理整頓一下!對自己精神喊話\(^o^)/