東京港区田町芝浦の英語学校English Plus英語講師arataのブログ

東京田町の小学生~大人まで『基礎英語力』習得を目指す英語学校English Plus英語講師の英語・日本語表現ブログ

使い方を間違えるとすごい意味になってしまう英単語の使い方 - move

2011-04-16 07:10:00 | すぐに使える英語 - 英語表現
Good morning, and thanks for reading my blog!
Today's topic is an episode about an English vocabulary word "move."
As you know, "move" is a verb, and it’s commonly used in daily conversation.
When I teach English, I sometimes hear sentences using “move.”
Now, please take a look at the next two sentences to see if they are okay.
"I'm going to move Tokyo."
"I moved a new house last week."
Can you point out what is wrong?
Though these two sentences sound okay, there is one word missing to complete the two sentences above.
Do you know what is missing?
The correct way to say these sentences are…
“I’m going to move to Tokyo.”
“I moved to a new house last week.”
Whether “to” is used or not makes a big difference, so when you use “move”, please pay attention!!

おはようございます。英語講師のarataです。

本日は“使い方を間違えるとすごい意味にななってしまう英単語の使い方 - move”です。

ご存知かとは思いますが、”move”は動詞で日常的によく使われる英単語の1つです。

英語のレッスンをしている時など、この”move”を使った文章を時に聞くことがあります。

まずは、下記2つの“move”を使った文を見てください。

何が間違っているかおわかりになりますか?

“I’m going to move Tokyo.”
“I moved a new house last week.”

一見すると間違いはなさそうですが、よく見てみると何かが足りないのに気付かれると思います。

この“足りない何かがあるか、ないか”によって”move”の意味がかなり変わります。

おわかりになるでしょうか?

答えは・・・
“I’m going to move to Tokyo”(東京に引っ越す予定がある)
“I moved to a new house last week.”(先週、新しい家に引っ越した)

ちなみに、“to”がない“I’m going to move Tokyo”の意味は“東京を動かす予定がある”となり、“I moved a new house last week.”の意味は“先週、新しい家を動かした”となります。

“move”に“to”が“ある”か“ない”かで、大きな違いになってしまいますので、使う時には注意が必要です。

一番の失敗しないための予防策は上記の文章や、ご自身で作られたmoveを含んだ文章の音読です!

それでは今日の英語での一言:”Practice makes perfect!”

にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
クリックしていただけますとランキング応援票になります よろしくお願い致します
(にほんブログ村・英語ブログ・英語講師部門)

最新の画像もっと見る