母の名前は、漢字が3文字で、
その中に「恵」という文字が入っている。
この漢字のことで、
先日の母の入院中、あることに気付いた。
母のベッドの名前に、ふと目をやると
「惠」と記されていたのだ。
間違えてるのかしら?と思い、母に確認した。
「この漢字、間違ってない?」
「これで、合ってるよ!
み○は、知らなかったの?
戸籍上の名前が、(惠)となっているわよ!
もっと正しく言うと、点(`)も(惠)の上に付くんだから」
私は、ずっと今まで「恵」だと思っていたのだが、、、
母の戸籍なんて、見たこともないし、、、
次から、母の名前を書く時は、
この「惠」って、書かなきゃね!!!
ちなみに、「惠」って漢字の意味は、
一途な心を他者に傾けること!らしい。
母のような60歳以上の方々で、
この旧字体を、
最近、よく目にすることが増えてきた。
「国」も「國」となってたり、
「学」も「學」って感じで。
昔に使われていた漢字、
習ってないから、見ると新鮮に思うし、
こんな漢字なんだぁ!と書きながら学べる。
何か、楽しい!!
最初は、少し書きにくいけどね。
それと、昼間は暑いなぁ!と思っていたら
朝や夕方は、長袖が必要な程になってくる。
1日の、寒暖差が激しくなってきた。
そのせいなのか、風邪を引き始めたらしい。
今朝、起きたら、喉が、イカイガしていて、、、
職場でも、
何人か、「コンコン」と咳がきこえていたが。
今の時期、体温調節、難しい
俳句じゃないけど(笑)