同窓会箕面

同窓会のお知らせ

19年12月14日(土)気軽に英会話

2019-12-15 07:10:31 | オープンキャンパス

気軽に英会話教室がサンプラザ4F会議室で開催されました。

講師は奥村彰さんです。

今日は趣向を変えて、松尾芭蕉の俳句「古池や 蛙飛び込む 水の音」の英訳を掘り下げます。


小泉八雲(「雨月物語」といった怪談を英訳し世界に紹介した人)

 Old pond/Frogs jumped in/Sound of water


ドナルド・キーン(アメリカの日本文化研究の第一人者、日本国籍を取得)

The ancient pond/A frog leaps in/The sound of the water.


バジル・ホール・チェンバレン(古事記等を英訳したイギリス人)

The old pond,Aye!/And the sound of frog/leaping into the water.

 

レジナルド・ホーラス・ブライス(昭和天皇の人間宣言起草に関わる今上天皇の英語の先生)

The old pond./Afrog jumps in/Plop !


ハリー・ベン(映画「西部戦線異状なし」などを手掛けたアメリカの脚本家)

An old silent pond・・・/A frog jumps into the pond,/splash ! Silence again.


いろいろな英訳があるという事、又一般的な英会話のwordの使い方を習いました。


受講者は鎌田さん、太田さん、中村、の3人でした。