訳詞の森365

外国語の歌詞の翻訳。無断転載禁止。ご利用希望の際はご一報の上出典にリンクを張って下さい。

Tuyo ー Rodrigo Amarante

2021-03-31 | スペイン語歌曲その他


人気TVシリーズ『ナルコス』Narcosの主題歌。哀愁を帯びたメロディが印象的で忘れ難い。

レッスン初めのウォームアップに先生がこの曲をかけたので、Narcosの主題歌だねと言ふと、俺はあのドラマあんまり好きぢゃないと言ふ。何故かと訊くと、Pablo Escobar役の役者が「demasiado gringo」・・・「アメリカ人ぽすぎる」と言ふ。コロンビア人の友人たちと比べると、コロンビア人らしくないのださうだ。

それはわからなかった。

私はメキシコ編が好き!!役者もメキシコ出身者で固めてゐるしスペイン語もメキシカンだし、私にとっては十分「autentico」(本物らしい)のだが、メキシコ人はどう思ふだらうか。今度訊いてみたい。


Tuyo (あなたのもの)ー Rodrigo Amarante

俺はお前の肌を灼く炎
俺はお前の渇きを癒す水
俺は砦、塔、
財宝たからを守るつるぎ

お前は俺の呼吸する空気
海の上の月の光
潤したくてたまらない喉
愛で息詰まらせてしまいそうな喉

どれだけ俺を飢えさせようというのだ
お前は言う、「よく聴いてあなた、
みなあなたのものよ、あなたのもの」


Tuyo ー Rodrigo Amarante

Soy el fuego que arde tu piel
Soy el agua que mata tu sed
El castillo, la torre, yo soy
La espada que guarda el caudal

Tú, el aire que respiro yo
Y la luz de la luna en el mar
La garganta que ansio mojar
Que temo ahogar de amor

¿Y cuales deseos me vas a dar?
Dices tu: Mi tesoro, basta con mirarlo
Y tuyo será, y tuyo será


最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。