エディット・ピアフによるシャンソン版も有名な本曲。
オリジナルはアルゼンチンのフォルクローレのスタンダード曲であるらしいとは聞いていた。タンゴを始めてみたら果たしてミロンガでよくかかる。前奏のピアノの歌い出しが印象的で、ピアフ版もこのアレンジを踏襲してゐる。この美しく切ない旋律に合せて踊るのはとても素敵で、かかると誰か誘って!!と腰を浮かせてしまふ曲の一つ。
Piafのシャンソン版はドラマティックなストーリー性の強い歌詞。本家の方は、悲しい失恋の歌だった。Piaf版もそのうち訳さう。
色々な人が歌っているが、Julio Jaramilloという歌手がオリジナルのやうなので彼のバージョンをリンクする。エクアドルの著名歌手ださう。無知な私。女声かと思はせる繊細な歌声が傷ついた心を優しく歌い胸に沁みる。
Que Nadie Sepa Mi Sufrir(誰も私の苦しみを知らない)作曲: Ángel Cabra 作詞: Enrique Dizeo
君をどんなに思ってゐたか
聞いても君は気にもしないだらう
哀れな心に酷い仕打ち
君の黒く美しい瞳の炎が
他の愛を見つめて燃えるとは
最愛の君 僕の女王
君の仕打ちは慰むべくもない
君を忘れることなどできない
僕の深い愛に応へなかった君
それは永劫君の名折れ
愛しい人、もう僕を愛さないのなら
他人にはわからない、でもどうでも良い
一人の女が僕の運命を変へたと言ったら
人は僕を笑うだらう でも僕の苦しみを知る者はない
君への愛に盲になった
こんな気持ちは初めて
まるで人生の奇跡 なのに
君の口づけなしで生きよとは
最愛の君 僕の女王
君の仕打ちは慰むべくもない
君を忘れることなどできない
僕の深い愛に応へなかった君
それは永劫君の名折れ
愛しい人、もう僕を愛さないのなら
他人にはわからない、でもどうでも良い
一人の女が僕の運命を変へたと言ったら
人は僕を笑うだらう でも僕の苦しみを誰も知らない
僕の苦しみを誰も知らない!
Que Nadie Sepa Mi Sufrir Ángel Cabra; Enrique Dizeo
No te asombres si te digo lo que fuiste
Un ingrato con mi pobre corazón
Porque el fuego de tus lindos ojos negros
Alumbraron el camino de otro amor
Amor de mis amores reina mía
Que me hiciste que no puedo conformarme
Sin poderte contemplar
Ya que pagaste mal a mi cariño tan sincero
No te conseguiras que no te nombre nunca más
Amor de mis amores si dejaste de quererme
No hay cuidado que la gente de esto no se enterara
¿Qué gano con decir que una mujer cambió mi suerte?
Se burlaran de mi que nadie sepa mi sufrir
Y a pesar que te adoraba ciegamente
Que a tu lado como nunca me senti
Y por esas cosas raras de la vida
Sin el beso de tu boca yo me vi
Amor de mis amores reina mía
Que me hiciste que no puedo conformarme
Sin poderte contemplar
Ya que pagaste mal a mi cariño tan sincero
No te conseguiras que no te nombre nunca más
Amor de mis amores si dejaste de quererme
No hay cuidado que la gente de esto no se enterara
¿Qué gano con decir que una mujer cambió mi suerte?
Se burlaran de mi que nadie sepa mi sufrir
Que nadie sepa mi sufrir!