gooブログはじめました!

写真付きで日記や趣味を書くならgooブログ

You are welcome

2012-05-24 09:51:12 | 英語
1.You are welcome to the use of our house while we are away on vacation.
私たちが休暇に出かけている間、家を自由に使っていいですよ。

ソース www.kingsoft.jp
2.Whenever you come, you are welcome.
いつ来ても歓迎します。


3.Thank you very much for everything. You are welcome.
色々どうも有難う。どういたしまして。


4.You are welcome to do anything you like.
君はかってに好きなことをしてもよろしい。 [M]


5.You are welcome to any book in my library.
わたしの書斎のどの本でも好きにお使いください。


6.You are welcome in our class.
あなたはうちのクラスで歓迎されています。


7.You are welcome, Jack!
ジャックよくきてくれたね。


8.You are welcome to the use of my yacht.
君は私のヨットを自由に使ってよい。 [M]


9.Whenever you may come, you are always welcome.
いつ来ようとも君は歓迎されます。 [M]


1.I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, "What are we going to do if we don't get all the customers we expect?
わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。

http://nhkradio-everyday.seesaa.net/article/140754266.html
If I may ask
2/9「入門ビジネス英語」

「入門ビジネス」の場合、スキットの内容は完全に無視して聞いている私って、
リスナーとして正しいんだろうか。

・If I may ask, why is Finance hesitating?
- 差し支えなければうかがいたいのですが、
  なぜ財務部は二の足を踏んでいるのでしょう。
テキストによれば、詳しい情報を得るための丁寧な切り出し方だそうです。

If you ask me は「言わせてもらえば、私の考えでは」で、
聞かれてもいないのに自分の意見を言う場合に使う。
OXFORDの例文
Their marriage was a mistake, if you ask me.
(言わせてもらえば、彼らの結婚は間違いだったよ)

・ Unless you’ve got the president in your corner, it’s difficult to get around Finance.
- そちらのトップのサポートがなければ、財務部を動かすのは難しいと思います。
have/get someone in one’s corner … 人のサポートを得る
ボクシングで、セコンドなどのサポートを得ることに由来している。(テキスト)
なーるほど。

corner には動詞もあります。意味は何だったでしょうか?
I haven’t been this happy since we cornered the market on lipstick that doesn’t smear!
(こんなにうれしかったのは、色落ちしない口紅でわが社が市場を独占した時以来のことですよ。)

http://matome.naver.jp/odai/2130025565849907801
自己紹介 いろいろ


http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%99%90%E5%AE%9A%E8%A9%9E
限定詞


《C 言語の》 #if 指示文

an #if directive - 研究社 英和コンピューター用語辞典

指示されるように物語を持つ

having stories as indicated - 日本語WordNet

言語表現によって指示される実在の対象

an actual object referred to by a linguistic expression - 日本語WordNet

1.Now the Little House only saw the sun at noon, and didn't see the moon stars at night at all because light of the city were too bright.
さてちいさなおうちにお日様が見えるのは真昼だけ、そして夜には月も星も見えませんでした。というのは町の明かりが明るすぎたからでした。

ソース www.kingsoft.jp
2.It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.
今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。

ソース www.kingsoft.jp
3.I can't work at all with all these useless calls coming in.
どうでもいい電話ばっかりかかってきて、仕事にならない!

ソース www.kingsoft.jp
4.Hideki, he really hadn't settled in here at all and sulked all the time.
秀樹ったら、当事は全っ然こっちに慣れなくてね、しょっちゅうふてくされてたのよ。

ソース www.kingsoft.jp
5.After all, their form of transport produces no pollution at all.
何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。

ソース www.kingsoft.jp
6.All the truth is not to be told at all time.
あらゆる真実がいつでも語られるとは限らない。

ソース www.kingsoft.jp
7.For all his failures, he did not feel so at all.
いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。

ソース www.kingsoft.jp
8.I look for all the world like an athlete in this outfit, but the truth is I don't do any sports at all.
こんな格好をしているといかにもスポーツしてそうに見えるけど、全然やってないんだよ。

ソース www.kingsoft.jp
9.I can't play the piano at all, I'm all thumbs.
私はまったくの不器用でピアノはぜんぜん弾けない。

ソース www.kingsoft.jp
10.Seeing that he is not preparing at all, all he seems to have no mind to take the examination.
彼がぜんぜん準備をしていないところをみると、試験を受ける気がないらしい。

デイリーコンサイス英和辞書



all
[ɔːl]
形容詞
すべての, 全部の, あらゆる
だけ.
words and no thought;
空虚なことば;
品詞の変化
名詞
全部, 全体, みんな;全員;宇宙, 万有.;
副詞
全く;[Spoken-English]すっかり, ひどく;[ゲーム]双方とも.;
熟語
and all that
その他いろいろ, …など (and so on).
for [with] all
にもかかわらず.
of all
よりによって To see Tom, of people, there. よりによってそこでトムに出会うとは.
all and sundry
それぞれ皆 (each and all).
all in all
全部, すべて;何より大事なもの;概して.
all of
全部;それぞれ;たっぷり of five hours たっぷり 5 時間.
all told
全部で. …
and all
…ぐるみ head and 頭ごと.
at all
そもそも, 一体 Do you know it at ? 一体君はそれを知っているのか.
be all one [the same] to
(どっち道)全く同じ;どうでもいい.
in all
全部で, 合計.
not at all
少しも…でない Not at . どういたしまして.
once (and) for all
これを最後に.
That's all.
それで全部;(要するに)それだけの事(さ).
all alone
ただ一人で.
all along
ずっと;始終.
all ALONG of
.
all but
ほとんど (nearly).
all clear(派生語)
敵機なし 警報解除.
all in
へとへとに疲れて (cf. all-in).
all out
全(速)力で.
all over
からだ中;至る所;全く終って;全くそっくり That's John over. それはいかにもジョンらしい.
all right
けっこうで;無事で All right! よろしい ようし今に見ろ.
all that
それほど Things aren't that good at the moment. 当面事態はそれほど好ましくない.
all the better
かえってよく[よい].
all there
正気で He isn't quite there. まだほんとの正気じゃない.
all the same
やはり Thank you, the same とにかくありがとう.
all up
だめになって.
all very fine [well]
大変けっこう.

ポケコン英和辞典(旺文社)



all
[ɔːl]
[形]
1全体の, 全…, …じゅう
2最大の, できるだけの
3…だけ, …ばかり;…に満ちて
4(否定的な語句と共に)どんな, なんらの, いかなる
5(米口)(疑問・人称代名詞が複数であることを示して)だれだれ, 何何
━[代]
1全部, 全体, 総体
2すべての物[事], 万事
3すべての者, みんな
━[名]
1全財産;全力
2全体, 総体, 総計, 全額
━[副]
1全く, 全然, 完全に;(口)ひどく
2双方とも, それぞれ
3…だけに, ことごとく, もっぱら
熟語
for [or with] all (that) ...
(1) …にもかかわらず, …けれども(2) …がほとんどないことを考慮して
of all ...
口…もあろうに, よりによって
all in all;all―in―all
(1) 全部, 何より大切なもの, 最も愛する人(2) すっかり(3) 大体;要するに
all of ...
(1) 主に米複数名詞を伴って…の(うちの)全部(2) 口・ときに皮肉…も, たっぷり(3) a+名詞を伴って大いに, 全く
all one
同じこと
all or nothing
一か八か, 全力をあげて
all told
総計で, 全部で
all very well[or fine]
口(不満を表して)誠に結構(だが)
and all
口その他全部, すっかり
and all that (jazz);and all the like
…など, その他いろいろ
and all this
そしてこれ[それ]も皆
at all
(1) 否定語を伴って全然, 少しも;お礼を言われたときにいいえ, どういたしまして(2) 疑問少しでも, 一体(3) 条件いやしくも, 少しでも

for all ... knows [or cares]
知ったことではない
in all
総計で, 全部で
one and all;all and sundry
だれもかれも皆, どれもこれも皆
What is ... all about?
…(のすべて, 本質)は何だ
when [or after]all is said(and done)
結局
all around [英 round]
ぐるりと一回り;全部[全員]にいきわたって;まんべんなく
all better
小児(痛みが)すっかりなくなって, 直って
all but ...
(1) ほとんど…(2) …を除いて皆
all go
英口非常に活発で, にぎわって
all in
口(1) 疲れ切って(2) 全部で, 全部含んで
all out
(1) 総力をあげて, 全力を尽くして;全速力で(2) 英俗疲れ切って(3) 英俗まるで間違って, 見当が違って
All out!
皆さん乗り換えです
all over
(1) 至るところ, 一面に(2) 全く終わって, 過ぎて(3) 口全く, 完全に;いかにも…らしい(4) 俗ほれ込んで;べたべたして(5) 米俗激しくぶつかって
all right
(1) 立派に, 満足に(2) 口確かに, 間違いなく(3) よろしい, 結構(4) 無事で, 元気で(5) 立派な, 申し分のない(6) (お礼・おわびに対して)いいえ, どういたしまして;大丈夫です(7) 差し支えない, 構わない(8) もういい, たくさんだ(9) (話題を変えて)さあ
all the ...
(1) 形容詞・副詞の比較級と共に用いてそれだけ, ますます(2) 名詞と共に用いて唯一の
all there
(1) 口通例否定文で正気で(2) 口機敏な, 抜け目がない
all up
口(事業などが)だめになって, 万事休して〈with〉
not all that
口そんなに…でない

http://ci.nii.ac.jp/naid/110000470370
論文検索

日本語のコ・ソ・ア, 英語のthis・thatなどの指示詞は, 日本語の授業でも英語の授業でも初期の段階で教えられるが, いずれの場合も現場指示の用法にとどまり, 文脈指示等の非現場指示用法が体系的に教えられる事は中級・上級の段階でも殆どない.実際には, 非現場指示の用法のほうが現場指示より多く使われるにもかかわらず, また, 現場指示の用法を学習すればそれから容易に非現場指示の用法を類推できるというものではないにもかかわらずである.その当然の結果として, 日本語上級の話者にも, 英語上級の話者にも, 所謂初級語彙とみなされているコ・ソ・ア, this・that等の指示詞の習得に問題がみられる.本稿は, 1)日英語の指示詞の対照研究, 2)日本語及ぴ英語学習者の指示詞習得に関する対照研究のためにおこなったパイロットスタディーについて, その概要と結果の報告, 3)日本語教育・英語教育双方への提言よりなる.

Demonstratives, both in English and Japanese, are taught to learners at a relatively early stage in a second / foreign language teaching syllabus. However, in the teaching of THIS and THAT in English and KO, SO and A in Japanese, focus is on spatial-temporal deixis. Explicit teaching of deixis in terms of discourse reference is sorely lacking. The result of the pilot study reported here will suggest that discourse reference deixis needs to be included in a language syllabus as even advanced non-native speakers of English and Japanese do not have complete mastery in this area. [acquisition of demonstratives, English-Japanese contrastive analysis, spatial-temporal deixis, discourse reference, pilot study]

1.You bet I was surprised.
ほんとに驚いたよ。

ソース www.kingsoft.jp
2.You can bet your boots on that.
そのことは心配ないよ。

ソース www.kingsoft.jp
3.I'll bet you that you're wrong about that.
賭けてもいいが君は間違っているよ。 [M]

ソース www.kingsoft.jp
4.I bet he will get mad at you!
きっと彼は怒るぞ! [M]

ソース www.kingsoft.jp
5.What if I miss the deadline? "I bet he will get mad at you!
「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」 [M]

ソース www.kingsoft.jp
6.I'll bet that I can beat you to the tree.
あの木までの競走なら君に負けるもんか。 [M]

ソース www.kingsoft.jp
7.I wouldn't bet on that horse if I were you.
僕が君ならその馬に賭けたりしない。 [M]

ソース www.kingsoft.jp
8.I just bet you were thinking something perverse just now.
今の、ゼッタイなんか邪なこと考えてたでしょ。

ポケコン英和辞典(旺文社)



bet
[bet]
[動](bet or betted)(他)
1〔金〕を賭ける;〔人〕と賭ける〈 on〉
2確かに…だと言う[思う]
━[動](自)
1賭け(ごと)をする〈 on, against〉
2(…を)請け合う〈 on〉
━[名]
1賭け, とばく;賭けた金[もの];賭けの対象;(採るべき)方策
2(口)意見, 考え
熟語
bet a nickel [or one's boots, one's life, one's neck]
米口…を確信する
I bet you
確かに[きっと]…だ
I('ll)
bet(1) (きっと)…だと思う(2) どうだか, 怪しいもんだ
What's the betting?
どうなると思いますか
You bet
俗確かに(…だ);きっと, もちろん
You bet?
ほんとうにそうかい
hedge one's bets
(一方に決めかねて)両方に賭ける
make [or have, lay, place, take] a bet
賭けをする〈with/on〉

http://alcom.alc.co.jp/questions/show/1219

どういたしましてのバリエーション2008/06/03 15:16
「どういたしまして」の表現は数多くのバリエーションがあります。その中で印象深かった表現。



1. Thank you very much.
Of course.
ニューヨーク大学付属英語学校で、受講コースを相談した男性講師に「ありがとう」と言った返答。「もちろん」という意味に理解したので言われたときはショックだった。後で友人(アメリカ人)に話したところ「我々はあなた方(生徒達)のためにいるのだから気にする必要はないです」という意味だと説明され納得。自分では一度も使ったことのない「どういたしまして」。

2. Thank you very much.
You bet.
友達の間で使われる軽い表現の「どういたしまして」。これを憶えてからは自分もよく使った。幾分、恩を売った、やってあげたのだというニュアンスがあるのかもしれない。

3. Thank you very much.
You are most welcome.
大学で英語を教しえる学

科を専攻し卒業した初老のアメリカ婦人が使った表現。日本人を含めて多くの生徒に英語を教えてきた人で、言われたときにドキッとする程、品を感じた「どういたしまして」。以来、場を見てはこれを多用している。

http://www.nikkeibp.co.jp/article/column/20100520/92472/?P=1
より


自社の事業内容 自分の専門領域 自分自身の紹介
Our Philosophy
【自社の経営理念】 My Experiences
【職務経歴】 My Hobbies
【趣味】
Our Market Trend
【市場動向】 My Current Job
【現在の仕事】 My Interests
【関心事】
Our Strategy
【自社の戦略】 My Strengths
【強み】 My Family
【家族】
Our Products
【自社の商品】 My Themes
【仕事上の信条】 My Idols
【尊敬する人】
Our CSR
【自社の社会貢献】 My Career Goals
【仕事上の目標】 My Life Goals
【人生の目標】

 トピック事例の中の、「Our Philosophy(自社の経営理念)」、「Our Strategy(自社の戦略)」



1.Our tax system is still without coherent philosophy.
わが国の税制にはいまだに一貫した哲学がない。


1.My father told me about his experiences during the war.
父が戦争の体験談を語ってくれた。

ソース www.kingsoft.jp
2.I always put down good experiences in my diary.
私はいつも日記に良かったときのことを書き留めておきます。

ソース www.kingsoft.jp

1.One of my hobbies is classical music.
私の趣味の一つはクラッシック音楽です。

ソース www.kingsoft.jp
2.Skating is one of my hobbies.
スケートは趣味の一つだ。

ソース www.kingsoft.jp
3.My hobbies are fishing and watching television.
魚釣りとテレビを見る事です。

ソース www.kingsoft.jp
4.One of my hobbies is collecting old stamps.
私の趣味の1つは古い切手を集めることです。

ソース www.kingsoft.jp
5.One of my hobbies is making artificial flowers.
私の趣味のひとつは造花をつくることです。



http://www.dmn-online.net/dmnmr10111.html

最新の画像もっと見る

コメントを投稿