見出し画像

雨の記号(rain symbol)

私は大丈夫だから

Bulletproof (防弾、防弾チョッキ)→あるいはファンに対し・・・?
English Version
한국어

 この演技見て、ああ、彼女大丈夫だな、と思ったね。
 彼女の演技に対し、完璧だ、との表現などもはや無意味ではなかろうか。そう思ったね。演技が終わって彼女が僕に目線を投げてきた時、完璧だ、なんて言葉は少しも思い浮かばなかった。そんなのどうでもよかった。
 しばし、うっとりした後、すぐにまたリピートをかけていた。彼女は、完璧に、というより楽しく演技をしている。それがこっちにびんびん伝わってくる。
 楽しくなくてはスケートじゃない、みたいな感じでだ。
 もう、十回以上見た。
 彼女の演技はほんとに飽きない。引き出しのたくさんある作家は、次から次に魅力ある作品を生み出してくるが、彼女もそれと同じだ。
 見飽きた表現をつないで同じことをやっているだけ、と思うなかれ。たくさんの語彙を持ってさえいれば文豪になれるってわけじゃないのだ。モーパッサンはありふれた言葉だけ綴って珠玉の名作を生み続けた。それと同じだ。
 彼女の流れるような表現からは、さまざまの思念が読み取れる気がする。彼女はそれをちゃんと伝えようとしているのだ。技だけを懸命に追いかけていては、わかっていつつもそこがしばしば抜ける。僕が見る限り、いい線で活躍しているのにその辺で汲々としている選手もいるかに感じられる。彼女にはまずそれがない。位相とそのリズムに沿った世界がきちんと描かれ、収束する。それが謎をもった魅力(魔力?)として僕に押し寄せる。
 大人っぽさの増した演技から僕の読み解いたメッセージは、(心配かけてますけど、私は大丈夫だから)だった。
 あなたが読み解いたのはどういうメッセージだったろうか。
名前:
コメント:

※文字化け等の原因になりますので顔文字の投稿はお控えください。

コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

 

※ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最新の画像もっと見る

最近の「キムヨナ」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事