2006年2月12日 NOVA G7/G40

2006年02月12日 | 英会話レッスン

G7 Mega-Mart comes to Mayfield (Talking about the effects of big busi-ness)

エマ(英)
長いことNに通っているとテキストの同じところを何度もやらされることになる。
当然レッスンに飽きてきて、
マンネリ化→学習意欲減退→どうでもよくなる、
というふうに悪い方向へ行ってしまいがち。
彼女の場合、テキストとは適度に距離を置いて、
独自のアイデアでレッスンを展開してくれるので、いつも新鮮だし飽きがこない。
オイラは彼女のレッスンが大好きで、彼女に当たるとものすごく嬉しい。
しかも、テキストに載っていない使える表現をたっぷり教えてくれるので楽しみ。
頭の回転が速いし、たいへん貴重な人材!

ところが、つい最近離職することを本人から告げられショックを受ける(泣)。
彼女の脱退は痛い!痛すぎる!!

つかみはインターネットの功罪。
インターネットの使い道を10個ほど挙げて、よい点と悪い点を比較。
知識の共有ができたところで、
Do you think an increase in internet shopping will be good or bad?
というテーマでディスカッション。
いい面は便利さ。
悪い面は情報漏洩、詐欺、中毒性というあたりで落ち着いた。

Main Language:
Taking about benefits:
Surely they can help by providing (more jobs).
The town can only benefit from (having a wider selection of goods to choose from).
The good thing about this is (it’ll bring a lot of investment to the town).

Talking about drawbacks:
I’m concerned about what will happen to (the local beauty spots).
On the downside, it might (hurt local businesses).
I’m worried about the increase/decrease in (traffic).
I’m not sure that it’ll be the best thing for the community because …

Sitting on the fence:
I can’t really say, because…
I don’t know enough about … to…
To tell you the truth, I’ve not made up my mind on whether…

G40 I can take it or leave it (Talking about tastes in art)

イアン(たぶん米)
Eからヘルプできた人。
つかみはどんな芸術が好きか?みたいな話題を振られたような記憶……。
フランス印象派の絵が好きなので、芸術関係のときはいつもこれで。
ワシントンD.C.のナショナル・ギャラリーや、ニューヨークのメトロポリタン美術館で
たっぷり名画を堪能した話をすればOK。

テキストに載っている9枚の絵を見ながら、それぞれの特徴や感想を述べていく。
テキストべったりのレッスンだったけど、初めてやるユニットの場合はそれでいいかも。
しかし、印象度という点ではあまり記憶に残らない。

Main Language:
Describing something:
It’s done in kind of an (abstract) style.
It’s a cross between … and…
It’s similar to (some of Saivador Dali’s work).

Describing how something makes you feel
Whenever I see something like this, I…
I find it quite…
…don’t really do anything for me.
I can take it or leave it.

Starting your preference:
I’m really into stuff with (bright colors) because (it livens up a room).
I’m not particularly keen on (surrealist paintings and drawings).
I go for anything (contemporary) as long as it’s not too (silly).
(Pop art) just isn’t my thing.
I can’t imagine this (on my wall); it’s too (dark).

seductive:誘惑な、魅惑的な、魅力のある、人をうっとりさせる
intense:強烈な
surrealistic:超現実主義的な、シュールな
mural:壁の

"abstract"と"surreaiistic"ではどう違うのですか?
と訊いてみたけど満足のいく解答は得られなかった……。
ネイティブにわからないものを日本人はどうやって理解すればいいのでせう?


コメントを投稿