奇乃堂

パソコンの辞書でまた悩む 癖があるって言う意味を理解した

 ……やっぱりEMIが私には合っているのかもしれない。
 そう、初代PCからそれだから、ATOKが合わないとすぐに考えるのもいけないと考えた。だから、ATOKで文章を打った。辞書登録もせっせとしたし、設定も好みに合わせた。
 ストレスたまった……。
 日本語に強いというだけあて、私のとあるペンネームも一発で出た。日本の固有名詞の一つにある名前を使っているため。
 古文用とかあるのですごいと感心している。
 が、しかし……誤変換率が上がってるのと、変なところで使用頻度の高い「●」「…」が英字判定されるときがあるという揺れなど……。あと、変換できる単語量が実は少ないのではという疑いが生じている。
   ×   ×   ×
 たぶん、通常のビジネス文書やメール、恋愛小説なら問題ないのだと思う。ファンタジー系や軍事物になると単語不足を感じる。
 ATOKが変換できなかった「接敵」を広辞苑で見て一応載っていると理解。
 今ではATOKでも変換できる。一度、分けて教えれば記憶はするみたい……手間さえ惜しまなければ問題ないかなと思えた。
 こっちはね。
 「●」「…」に関しては手の打ちようがなく。ワードで英字も日本語と同じものでとしたけれども揺れた。ワードと相性が悪いのかなという推測……。
   ×   ×   ×
 誤変換に関しては、「変換」を押した後、文節区切りがわかりにくいのかな……。後区切りがおおむね違う……頼む、助詞を巻き込んで名詞にしないでくれ……と何度も思った。この文章を打っている間も何か変な単語作ってた。
   ×   ×   ×
 うーん、ATOKは私とワードと相性が悪いのかな……。
 仕事に関係しない文章を打つとき、もうしばらく使ってみるけれども。
 それにしても、普段使う辞書ってどうやって変更するんだっけ……ATOKにしちゃったのよね。
 本当、賢くってすごいんだと思うんだけど……相性ばかりはどうしようもならないとしみじみ思った。

今後ともよろしくでございます。

名前:
コメント:

※文字化け等の原因になりますので顔文字の投稿はお控えください。

コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

 

※ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最新の画像もっと見る

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事