ブログの記事を書いていて困る事
記事を書く時、出来るだけ共通語ぽく書くようにしています。
そこで、問題が起きます。
ATOKが漢字変換をしてくれません。
私が普段話している言葉は、関西弁(大阪弁*1)+高知弁(幡多弁*2)
のミックスになってると思います。
話し言葉で記事を書こうとすると、ワープロが機能しません。
それに方言は発音も異なり文字にするのに、
共通語に該当する言葉が思い浮かばない事があり、
翻訳出来ず時々、日本語が分からなく成る事が有ります。
方言、丸出しで文章を書くと、それはそれで書きにくい、読みにくい。
で結局、共通語ポイ変な日本語で文章を書きます。
それでええがちや。
私は、標準語と言ってましたが、今は、共通語と言うそうで
中学生に指摘されました。
*1)大阪弁
大阪市辺りが大阪弁
南の方は(岸和田とか)になると泉州弁
東の方は(八尾とか)河内弁
大阪弁にも色々在ります。
*2)幡多弁
テレビとかで耳にする高知弁は、土佐弁で高知の中部から東の方で、
幡多弁は、高知の南西地域です。
土佐弁はまるっきり違い、ほとんど外国語です。
ブログ更新の励みになります、一つ押してやってください。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます