SEINFELD(となりのサインフェルド)5-18’The Barber′(愛と復讐の散髪バトル)の内容が書かれています。
JerryはEnzoと甥のGinoがやっている床屋の常連で、Jerryの担当はEnzo。しかし、最近、どうも彼のカットがしっくり来ないのだ。しかし、長年カットしてもらってるEnzoへの義理もある…。一方、甥のGinoにカットしてもらったKramerはナイスなヘアカットに大満足!「今日はEnzoは休みだったから、行ってGinoにカットしてもらえよ!」と言われて早速店へ行くのですが…
Enzo: Oh, you've come for the haircut.
(やぁ、ヘアカットか?)
Jerry: No, actually I was just...
(いや、ただちょっと…)
Enzo: It's my day off, but I take care of you anyway because you're my favorite customer. You've been with me for so long. You're so loyal.
(今日は休みなんだが、どっちにしてもカットするよ。君は私のお気に入りの客で、私はずっと君のヘアカットをしているんだからな。君は義理堅いな。)
Jerry: Well I, if it's your day off I really...
(ああ、でも、せっかくのお休みなんですから…僕もホントは…)
Jerryは帰ろうとするんですが、Enzoに強引に椅子に座らせられてしまう
Enzo: Eh, what's the difference. It takes 10 minutes. Jerry, today I'm going to do something special for you.
(いや、構わないさ。10分で済むよ。Jerry,今日は特別なカットをするからな。)
Jerry: Well I don't want to take too much off.
(ええ、でも…あんまり短くしたくないんで。)
Enzo: Hey who's your barber, eh? You tell the joke, I cut the hair.
(おいおい、床屋は私だ。君はジョークを言うのが仕事。私はヘアカットが仕事。)
しかし、結果はトップの写真のとおり。
まぁ、私も爆笑しましたが、出演者も、演技じゃなく、マジで笑いこけているんですよ。ElaineもGeorgeも、ドラマ中で笑うシーンもたくさんあるんですが、でも演技は演技。「素の」笑いってまた違うんですね。普段はこういう風に笑ってるのか…なんて興味深かったですね。
JerryはSEINFELDでは、後ろが長めのこれまでのヘアスタイルを続けていますが、こういう「七三分け」の髪型にしてたら、やけに「年相応」に見えておかしい。
このエピソードは、もう一つのthe Pensky fileの話のほうが、SEINFELDらしいヒネリがあって面白いのです。この床屋のネタは、EnzoとGinoのイタリア訛りと、バックに流れる「セビリアの理髪師」の音楽の組み合わせがユニークで、ちょっといつものエピソードとは変わった味付けになっています。
さて、あまりに悲惨なヘアカットに驚いたKramerは(まるで5歳の子どもだ!…と絶句する)甥のGinoのアパートでカットをやりなおしてもらえるようにしてくれます。
Ginoのアパートでカットをしてもらっている時に、なんとEnzoがやってくるではありませんか。Jerryは慌ててクローゼットに隠れたものの、床に落ちていた髪をEnzoは見つけてしまう。
Enzo: Hey, what's all of this?
(おい、これはナンだ?)
Gino: Nothing. It's just hair.
(別に、髪の毛だよ。)
Enzo: You do haircut in the apartment?
(お前は自分のアパートでカットしてるのか?)
Gino: No. Pizza man was here. Maybe some fall off. He's going bald.
(いや、ピザ屋が来たんだよ。ピザ屋の髪の毛だろ。だんだん薄くなってきてるんだ。)
Enzo: It looks very familiar.
(この髪は見覚えがあるんだが…)
Enzoは店でも、暇さえあればアパートに落ちていた髪の毛をじ~っと見ているばかりで、Ginoは気が気でありません…。
ある日、Newmanがヘアカットをしてもらっています。
いやはや…なんとも言えないツー・ショットですな。
Enzo: Oh, not everyone like Newman, so loyal.
(みんながNewmanのように義理堅くはないんだよ。)
Newman: Yeah, just the way that I was raised. I'm special.
(ああ、俺はただそういう風に育てられただけ。俺は特別義理堅いよ。)
Enzo: You know I don't mind if somebody's funny, but I no like the funny business.
(私はおかしな人間は別に嫌じゃないが、おかしなことを仕事にしているヤツは気に入らないな。)
やば~!
この後は、Enzoに「無料ヘアカット」で買収されたNewmanが、Jerryの毛髪採取を試みます。Jerryの「きれい好き」は徹底しているのですよね。だって、NewmanがJerryのバスルームに潜入するのですが、櫛にもブラシにもシンクにも一本の毛髪も残していない。
それでも、Jerryの背後から、こっそり髪をハサミで切るというやり方でNewmanは髪を採取。
このあたりのNewmanの「不気味な動き」が「笑わせどころ」なのでしょうが…。(こういうアクションは、やっぱKramerのMichael Richardsは上手いよ。)ま、NewmanのWayne Knightの顔だけでも笑えるんですがね。
さて、Enzoが照合した結果、やはり、あの時Ginoの部屋でJerryがカットしてもらっていたんだと確信します。それから、また一騒動あるのですが、最初のJerryのヘアスタイルのインパクトが強すぎて、後半はありふれた展開に見えてしまうのです。
コメント一覧
master of my domain
ファイア-
belmont (ベル)
master of m y domain
ファイア-
master of my domain
ファイア-
最新の画像もっと見る
最近の「SEINFELD」カテゴリーもっと見る
最近の記事
カテゴリー
- JERSEY BOYS (舞台ミュージカル)(127)
- JERSEY BOYS(映画)(43)
- JERSEY BOYS(来日公演)(9)
- JERSEY BOYS(日本版)(18)
- JERSEY BOYS(音楽関連)(30)
- Jerry Seinfeld(36)
- SEINFELD Cast(22)
- BEE MOVIE(40)
- CUTMAN(27)
- Theatre(118)
- Books(33)
- Music(84)
- Movies(111)
- THE PRODUCERS(20)
- CURB YOUR ENTHUSIASM(6)
- New York(49)
- HAIRSPRAY(33)
- SEINFELD(139)
- English(1)
- Unclassified(84)
バックナンバー
人気記事