・食べた。
おいしかった!
つよくなった!
・仕事が医療系の端っこなので、時々怖い症例に当たる。
今日のは、法医学寄りと言いましょうか、事件現場と言いましょうか……。
まさかミステリ小説以外で見ることになるとは思わなかった「bizarre」「pool of blood」「sharp edged weapon」などの用語。
そして写真。
詳細を読むほどに憂鬱な文献だった。
・通信教育の英日翻訳の課題に赤が入って戻ってきた。
先生よりの「愚直」「ほとんど犯罪行為」「社会人失格」だのと言った、多様な叱責……。
でも模範解答を見ると、確かに言いたかったことが思いつかなかった言い方で気持ちよく日本語になっている。
国語には自信があったけど、ひくーいところで満足していた、甘かったとしみじみ思う。
・薬が効いてきたのか、謎のアレルギー症状はだいぶ回復。
てことはやっぱり花粉症かしらと思ったので、鼻うがいというのを試してみた。
なるほど食塩水だと鼻に水入っても痛くない。
夏に買ったハッカオイルを垂らしたらスースーして気持ちいい。
いいかも。
おいしかった!
つよくなった!
・仕事が医療系の端っこなので、時々怖い症例に当たる。
今日のは、法医学寄りと言いましょうか、事件現場と言いましょうか……。
まさかミステリ小説以外で見ることになるとは思わなかった「bizarre」「pool of blood」「sharp edged weapon」などの用語。
そして写真。
詳細を読むほどに憂鬱な文献だった。
・通信教育の英日翻訳の課題に赤が入って戻ってきた。
先生よりの「愚直」「ほとんど犯罪行為」「社会人失格」だのと言った、多様な叱責……。
でも模範解答を見ると、確かに言いたかったことが思いつかなかった言い方で気持ちよく日本語になっている。
国語には自信があったけど、ひくーいところで満足していた、甘かったとしみじみ思う。
・薬が効いてきたのか、謎のアレルギー症状はだいぶ回復。
てことはやっぱり花粉症かしらと思ったので、鼻うがいというのを試してみた。
なるほど食塩水だと鼻に水入っても痛くない。
夏に買ったハッカオイルを垂らしたらスースーして気持ちいい。
いいかも。