典拠:tama nekono @tomcat2013さんのツイート〔6:13 - 2015年5月1日 〕
カンペの下の方に
日本語で
「顔上げ、拍手促す」
などと書き込まれているのが読める。
これではまるで、
中学生の
英語大会のようだ。
ニューヨークタイムズ紙に掲載されたこの写真を見れば、
議会に参集した人が
どんな感情を抱いたか一目瞭然だ。
典拠:宋 文洲@sohbunshu さんのツイート〔8:03 - 2015年4月30日 〕
同紙が掲載している演説ビデオは、
こちら。
☆ 記事URL:http://mobile.nytimes.com/2015/04/30/us/politics/shinzo-abe-japan-trade-accord-speech-to-congress.html?_r=0
なぜ、日本語で演説しなかったのか。
思うに、
通訳を名乗り出る者がいなかったのではないか――。
僕が仮に
同時通訳の能力があっても断ると思う。
思想信条が
合わないからではない。
安倍某の
あの持って回った言い回しは
翻訳不能だし、
簡潔に要点を伝えるようにすれば、
必ずや後々、
謝罪を要求されるような事態に発展すると思うからだ。
断る理由は、
安倍総理は英語が堪能でいらっしゃいますから
自分の出る幕ではないと言えば、
充分だ。
そうやって、
(やれやれ)
と思って、どれだけたくさんな人が
翻訳を辞退したろうか――。
しかし、翻ってもっと深読みすれば、
安倍某自身、
自分の国会での答弁は、
日本語になっていないということを
内心、認めていた
と言えるのかもしれない。
ところで、日本人として屈辱的なのは、
スピーチのカンペだけではない。
オバマ大統領と一緒にいるときの写真もだ。
縮こまった、
この姿勢からは卑屈さしか感じない。
norio(公爵)@nori_tas さんが
「で、シンゾーのTwitterの中の人って誰?」
「(…言えない、山本一太だなんて言えない…)」
と二人の会話をアテレコしていた
(同人のツイート〔22:35 - 2015年4月30日 〕参照)。
つくづく安倍某ってのは、
一国の首相の顔じゃないな、
と思う。
実際、日本の農業者と闘い、
必死になって
日本の若者を戦地に送り出そうとしている
行動からして
「愛国」の「ア」もない下衆野郎だな。
ネトウヨと呼ばれる
チンピラどもと寸分違わない。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます