Easy come, easy go.
簡単に来るものは簡単に去るもの…と
英語の意味はこうなります。
日本の諺では
「悪銭身に付かず」っすか…と
ギャンブルなどで儲けたお金を
元手に事業を興して成功したという
話をなかなか聞きません…と(笑)
昔のB'zの曲でも
この題名の唄がありましたね。
簡単に来るものは簡単に去るもの…と
英語の意味はこうなります。
日本の諺では
「悪銭身に付かず」っすか…と
ギャンブルなどで儲けたお金を
元手に事業を興して成功したという
話をなかなか聞きません…と(笑)
昔のB'zの曲でも
この題名の唄がありましたね。
携帯電話ショップ開いて頑張ってる
やつ知ってるんだわ(笑)
>Kashiraさん・・・
すごい人もいらっしゃると!!
自分のまわりで聞かないだけで・・・
「そのような方もいると知り、ひとつ
自分も物知りになりました」(笑)