中国語の好好塾の中国語知識シェア

中国語の教育に専念しているオンライン中国語スクールです。私たちと一緒に中国語学習の知識をシェアしましょう!

山中无老虎-(後半を推測してみて)

2024-03-15 | しゃれ言葉(歇后语)
山(shān)中(zhōng)无(wú)老(lǎo)虎(hǔ) - 猴(hóu)子(zi)称(chēng)大(dà)王(wáng)


【解説】

有能な人材がいない場合、普通の人物でも主役になれるということを譬えます。

比(bǐ)喻(yù)没(méi)有(yǒu)能(néng)人(rén),普(pǔ)通(tōng)人(rén)物(wù)亦(yì)充(chōng)当(dāng)主(zhǔ)要(yào)角(jué)色(sè)。

【出所】

《晚清文学丛钞·冷眼观》第十四回:“靠著老子做过上海道,在城里面山上无老虎,猴子称大王弄惯了的脾气,陪著朋友来吃台把酒,就像是连四块下脚钱都是冤枉花的。”



この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 雪(xuě) 中(zhōng) 送(sòng) ... | トップ | 九(jiǔ) 牛(niú) 一(yì) 毛(máo) »
最新の画像もっと見る

しゃれ言葉(歇后语)」カテゴリの最新記事