
猴(hóu)子(zi)捞(lāo)月(yuè)亮(liàng)--空(kōng)忙(máng)一(yī)场(chǎng)
【解説】
サルたちは遊ぶ時に、井戸の中の月の影を見て、月が井戸に落ちたと思い、力を合わせて月をすくうという物語を述べました。全ての物事を行う前に方向を十分に理解しなければならず、方向が間違えば、どんなに努力しても無駄になりますということを譬えます。
一群(yìqún)猴子(hóuzi)看见(kànjiàn)井(jǐng)中(zhōng)月亮(yuèliàng)的(de)倒影(dàoyǐng),以为(yǐwéi)月亮(yuèliàng)掉(diào)到(dào)了(le)井(jǐng)里(lǐ)。于是(yúshì),齐心协力(qíxīnxiélì)捞(lāo)月亮(yuèliàng)。比喻(bǐyù)办(bàn)事情(shìqing)先(xiān)要(yào)弄清楚(nòngqīngchǔ)方向(fāngxiàng),如(rú)果(guǒ)方(fāng)向(xiàng)错(cuò)了(le),越(yuè)努(nǔ)力(lì)越(yuè)徒(tú)劳(láo),离(lí)目(mù)标(biāo)越(yuè)远(yuǎn),费(fèi)力(lì)不(bù)讨(tǎo)好(hǎo)。