【日本の諺 ~Japanease proverb~)】
【鬼のいぬ間に洗濯(oni no inu mani sentaku)】
When the cat's away,the mice will play.

こわい人やうるさい人がいない間に、のんびりくつろいで気晴らしすることをいう。
「鬼」は怖い人、「洗濯」とは命の洗濯の意味で、日頃の苦労や束縛から解放されて気晴らしを楽しむこと.
【鬼のいぬ間に洗濯(oni no inu mani sentaku)】
When the cat's away,the mice will play.

こわい人やうるさい人がいない間に、のんびりくつろいで気晴らしすることをいう。
「鬼」は怖い人、「洗濯」とは命の洗濯の意味で、日頃の苦労や束縛から解放されて気晴らしを楽しむこと.
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます