世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ グルジア:欠陥のある軽犯罪システム

グルジア:欠陥のある軽犯罪システム

行政犯罪法は適正手続上の権利を保障していない

(Tbilisi, January 4, 2012) – Georgia’s system for handling administrative offenses, or misdemeanors, violates the defendant’s due process rights, Human Rights Watch said in a report released today. The Georgian government is reforming the system, but should take urgent measures to ensure defendants’ rights.

(ツビリシ、2012年1月4日)-グルジアの行政犯罪或いは軽犯罪に対処するシステムは、被告人の適正手続上の権利を侵害している、とヒューマン・ライツ・ウォッチは本日公表した報告書で述べた。グルジア政府はシステムを改善中だが、被告人の権利を守るべく緊急措置を講ずるべきである。

The 41-page report, “Administrative Error: Georgia’s Flawed System for Administrative Detention,” documents how Georgia’s Code of Administrative Offenses, which governs misdemeanors, lacks full due process and fair trial rights for those accused of offenses under the code. The code, adopted in 1984, provides for prison sentences of up to 90 days for violations, but does not require police to inform defendants of their rights promptly or to provide reasons for their detention. Detainees often are not allowed to contact their families. Lawyers have difficulty finding detainees in custody. Trials are often perfunctory. Detainees often serve their sentences in facilities that were not intended for stays longer than 72 hours and where conditions do not meet international standards.

全41ページの報告書「行政瑕疵;グルジアに於ける行政拘禁制度の欠陥」は、軽犯罪に関する法律であるグルジア行政犯罪法が、同法のもとで訴追された人々にとって適正手続き及び公正な裁判を受ける権利上、如何に不備であるかを取りまとめている。1984年に導入された同法は、違反行為に対して90日以内の懲役刑を規定しているが、被告人としての権利を直ちに知らしめることや、拘留理由を提供することを、警察に義務付けていない。被拘留者は多くの場合家族への連絡も許されない。弁護士は拘留されている者の発見に困難をきたしていて、裁判はしばしば形式的である。被拘留者は多くの場合、72時間以上の拘留を想定しておらず、国際基準を満たしていない環境の施設で、懲役に服している。

“People who are arrested shouldn’t have to wait for a reform process to be finished to have their basic rights respected,” said Giorgi Gogia, senior Europe and Central Asia researcher at Human Rights Watch and author of the report. “It is encouraging that the authorities are reforming the outdated code, but more urgent steps are needed to address the gaps in the law.”

「逮捕された人々は、彼らの基本的権利が尊重されるよう、改革プロセスが終了するまで待たされるべきではないのです。当局が時代遅れの法律を改革しているのは励みになるのですが、法律の欠けている所に対処するもっと緊急な措置が必要とされています。」とヒューマン・ライツ・ウォッチ欧州&中央アジア調査員兼報告書著者、ギオルギ・ゴギアは語っている。

Georgian authorities have used the Code of Administrative Offenses in recent years to lock up protesters and activists at times of political tensions, Human Rights Watch said.

グルジア当局は近年政治的緊張が高まった際、抗議運動をする者や活動家を拘留するのに、行政犯罪法を使用してきている。

In 2011 Georgian authorities drafted a new Code of Administrative Offenses, but the version that passed the first hearing in Georgia’s parliament in July still does not meet the country’s human rights obligations, Human Rights Watch said. The government should take immediate steps to bring all detainees’ fair trial rights into compliance with its human rights obligations by ensuring that anyone taken into custody for an alleged administrative offense  is allowed to notify a third party, can choose and notify a lawyer, and is tried under fair trial norms, Human Rights Watch said.

2011年にグルジア当局は新たな行政犯罪法を提案したが、7月にグルジア国会の第1読会を通過した法案は、同国の人権保護義務を満たしていない。政府は、全ての被拘留者の公正な裁判を受ける権利を、政府の人権保護義務に沿ったものとするよう、直ちに措置を講じなければならない。それには行政犯罪容疑で拘留された者全てが、第3者への通知を許されると共に、弁護士を選んで知らせることが可能となり、更に公正な裁判基準のもとで裁きにあうのを保証する必要がある。

The report is based on interviews with lawyers who have defended dozens of administrative detainees, six people who served administrative prison sentences, two people fined by the courts for administrative violations, and senior government officials. Nearly all of those interviewed who had been charged with administrative violations had been detained in relation to opposition political protests.

本報告書は、行政犯罪容疑で捕らわれた人々数十人の弁護をしてきた複数の弁護士、行政犯罪で懲役刑に服したことのある6人、行政違反で裁判所から罰金刑を言い渡されたことのある2人、複数の政府高官などに対する聞き取り調査をベースにしている。行政犯罪容疑で訴追され、聞き取り調査に応じた人々のほぼ全員が、野党の行った政治的抗議運動に関係して拘留されていた。

In Georgia’s justice system administrative offenses, or misdemeanors, are minor public order breaches that do not accrue a criminal record. Under international law, the 90-day maximum imprisonment sentence for certain administrative offenses amounts to a criminal penalty, though. According to Ministry of Interior statistics, in 2011 alone courts sentenced 31 people to 90 days in prison on administrative charges, 132 people to 60 days and 343 people to 30 days.

グルジアの司法制度に於いては、行政犯罪或いは軽犯罪は前科とならない軽微な社会秩序違反である。しかしながら、特定の行政犯罪に対して言い渡されている90日以下の懲役刑は、国際法の下では刑事犯罪に対する刑罰となるものである。内務省の統計によれば2011年だけで、裁判所は行政犯罪に対して31人に懲役90日、132人に懲役60日、343人に懲役30日を言い渡している。

But the protections in Georgia’s Code of Administrative Offenses on such basic issues as informing the person of the reason for the arrest or allowing the person to notify family members are either weaker or vaguer than similar safeguards in Georgia’s Criminal Procedure Code, Human Rights Watch found.

しかし逮捕理由を逮捕者に告げる事、或いは逮捕者にその家族への通知を認める事などのような基本的事項に関するグルジア行政犯罪法の保護規定は、グルジア刑事訴訟法に設けられた同様のセーフガードよりも、弱いか曖昧であるかのどちらかだ。

Nor do individuals facing charges under the administrative code have due process protections in court. In the cases examined by Human Rights Watch, trials rarely lasted more than 15 minutes, and judicial decisions relied almost exclusively on police testimony. In cases in which the accused was able to retain a lawyer, they lacked time to prepare an effective defense. In two cases documented by Human Rights Watch, the defendants had visible injuries in court, which went unquestioned by judges. In addition, all lawyers interviewed by Human Rights Watch spoke of obstacles in exercising the right to appeal, effectively rendering it meaningless.

また行政犯罪法容疑で訴追されている個人も、裁判に於ける適正手続き上の保護を受けていない。ヒューマン・ライツ・ウォッチが精査した複数のケースで、裁判が15分以上かかるのは稀であり、判決は殆ど全て警察の証言に依っている。被告人が弁護士を雇えたケースでも、弁護士は効果的な弁護をする準備時間がなかった。ヒューマン・ライツ・ウォッチが取りまとめた2つのケースでは、被告人が負傷していたのが法廷で明らかだったにも拘らず、それに関して裁判官が質問を行わなかった。加えてヒューマン・ライツ・ウォッチの聞き取り調査に応じた弁護士全員が、公訴権の行使に対する妨害があり、事実上その権利を無意味にしている実態について話していた。

Because the potential punishment for administrative offenses amounts to a criminal penalty, anyone facing administrative charges should have the same rights to due process, fair trial norms, and protections against arbitrary detention that people do when they are charged under the criminal code, Human Rights Watch said.

行政犯罪に科される可能性のある刑罰が刑事罰相当なのだから、行政犯罪容疑で訴追された人は全て、刑法の下で訴追された人々に保証されている、適正手続き、公正な裁判基準、恣意的拘留に抗する保護などに関する権利と、同等の権利を保証されるべきだ。

The European Court of Human Rights has in past years ruled that states with a system of administrative detention have an obligation to provide adequate due process and fair trial protections in order to meet the standards required by the European Convention of Human Rights.

欧州人権裁判所は過去数年、行政拘禁制度を保有している国は、欧州人権条約で義務付けられた基準を満たすよう、適正手続きと公正裁判上の十分な保護規定を設ける義務があるという、判決を下して来ている。

“It’s in Georgia’s own interests to address the administrative offenses code now,” Gogia said. “If it doesn’t, there could potentially be European Court judgments finding Georgia in violation of the European Convention.”

「今行政犯罪法を改正するのがグルジアの利益になるのです。しないならば、グルジアは欧州人権条約にグルジアが違反していると、欧州人権裁判所が判決を下す可能性があります。」とゴギアは語っている。

Detention conditions are also a problem, Human Rights Watch said. Detainees serve their sentences in temporary detention isolators (TDIs) under Interior Ministry jurisdiction. These facilities are mainly used to hold detainees on criminal charges for up to 72 hours before they are charged and transferred to a pretrial detention facility, and were not intended for longer-term occupancy.

拘留環境も問題である。被拘留者は内務省の管轄下にある一時隔離拘禁施設で服役している。しかしそれらの施設は主に刑事容疑で捕えた者を、起訴又は審理前拘留施設に移送するまで72時間以内で拘留するのに使われていて、長期間の居住用を目的として作られたものではない。

The authorities have made significant efforts in recent years to renovate the temporary detention isolators, but more steps are needed to meet basic international standards, including access to a daily shower or outdoor exercise, Human Rights Watch said.

当局は近年、一時隔離拘禁施設を刷新するために大きな努力をしてきたが、国際的水準を満たすには、毎日シャワーを浴びられる或いは外で運動できるようにするなど、一層の取り組みが必要である。

Reports by the European Committee for the Prevention of Torture and the Georgian Ombudsman’s Office, as well as corroborating testimonies of former detainees, indicate that the detention conditions at these facilities often fall short of international standards.

拷問等禁止欧州委員会及びグルジア・オンブズマン事務所による報告書と同様に、以前拘留されていた人々の裏付け証言が、それら施設での拘留環境が多くの場合、国際基準に満たないことを示唆している。

“The Georgian government should bring the administrative offense code into line with international standards,” Gogia said. “And in the meantime, it should ensure basic rights for anyone arrested for a misdemeanor offense.”

「グルジア政府は行政犯罪法を国際基準に沿ったものとするべきなのです。それと同時に軽犯罪法違反で逮捕された全ての人々の基本的人権を保証しなければなりません。」とゴギアは語っている。

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事