世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ タイ:南部の警察官舎に車両爆弾

タイ:南部の警察官舎に車両爆弾

反乱分子によると思われる攻撃が民間人宿舎を違法に標的にした

(New York, November 23, 2022) – A car bomb planted by alleged separatist insurgents at a housing compound for police officers and their families in Thailand’s southern Narathiwat province showed grave disregard for civilian lives and violated international humanitarian law, Human Rights Watch said today.

(ニューヨーク、2022年11月23日)  タイ南部ナラティワート県で警察官とその家族が住まう宿舎に、分離独立派反乱分子と思われる者が車両爆弾を設置したが、それは民間人の生命に関する甚だしい軽視を明らかにすると共に、国際人道法に違反している、とヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)は本日述べた。

Around noon on November 22, 2022, a suspected separatist insurgent dressed as an off-duty police officer in civilian clothes parked a pickup truck loaded with explosives inside the government housing compound for Narathiwat provincial police and their families, security camera footage and witness accounts indicate. Shortly thereafter, the bomb detonated, causing severe damage to the building and sparking a huge fire. The media reported that at least a police officer was killed and 31 persons, most of them civilians, were wounded, including 3 children. The bomber fled the scene.

監視カメラの映像と目撃者の説明によれば、2022年11月22日の正午頃、ナラティワート県の警察官とその家族が住まう政府宿舎内に、私服で非番の警察官を装った分離独立派反乱分子と思われる人物が、爆発物を積んだ1台のピックアップトラックを停め、その直後、爆弾が爆発、建物に大きな損害を与えると共に大きな火災を発生させた。警察官少なくとも1人が死亡、その大半が民間人である31人(内3人は子供)が負傷した、とメディアは伝えている。

“The unlawful bombing of an apartment building crowded with police officers and their families appeared aimed at causing the greatest possible loss of civilian life,” said Elaine Pearson, Asia director at Human Rights Watch. “Those responsible should be investigated for apparent war crimes.”

「警察官とその家族違法で混み合う共同住宅への違法な爆弾テロですから、民間人の命を可能な限り多く奪うことを目的としていたように思われます。犯人たちは明らかな戦争犯罪容疑で捜査されるべきです。」と、HRWアジア局長エレーヌ・ピアソンは指摘した。

International humanitarian law or the laws of war, applicable in Thailand’s southern border provinces, protects civilians and civilian structures from attack. Thai provincial police in the south do not engage in counterinsurgency operations and are civilians, not combatants, under the laws of war. Deliberate or indiscriminate attacks on civilians are prohibited, and if carried out with criminal intent are war crimes. Those responsible for planning, ordering, or carrying out such attacks should be appropriately brought to justice, Human Rights Watch said.

タイ南部国境諸県にも適用される国際人道法あるいは戦争法は、民間人と民用構築物を攻撃から保護している。タイ南部の県警は反乱分子の取締りに携わっておらず、戦争法の下では民間人であり戦闘員ではない。民間人に対する故意あるいは無差別な攻撃は禁じられており、犯意を持ってそのような攻撃を行った場合、戦争犯罪となる。その計画・命令・実行の責任者は、適切に裁判に掛けられなければならない、とHRWは指摘した。

Human Rights Watch has repeatedly condemned the numerous laws-of-war violations by separatist insurgents in Thailand’s southern border provinces over the past 18 years.

HRWは過去18年にわたりタイ南部国境諸県における、分離独立派反乱分子による数多くの戦争法違反を、繰返し非難してきた。

Of the more than 7,000 people killed in the ongoing armed conflict, about 90 percent have been civilians from the populations of ethnic Thai Buddhists and ethnic Malay Muslims in Pattani, Yala, Narathiwat, and Songkhla provinces.

現在も続く武装紛争で殺害された7,000人超の内、約90%がパッタニー県・ヤラー県・ナラティワート県・ソンクラー県に住むタイ人仏教徒とマレー人イスラム教徒の民間人だった。

Human Rights Watch also remains deeply concerned by violations of international human rights law and the laws of war by Thai government security forces and militias. Summary killings, enforced disappearances, and torture are never justified, including as reprisals for insurgent attacks. This situation has been reinforced by an entrenched culture of impunity for human rights violations by officials in the southern border provinces. The government has yet to successfully prosecute any officials for human rights abuses against ethnic Malay Muslims alleged to be involved in the insurgency.

HRWはまたタイ政府治安部隊と民兵組織による国際人道法と戦争法への違反行為にも、深い懸念を抱き続けている。即決処刑、強制失踪、拷問は反乱分子による攻撃への報復としても、決して正当化はされない。双方による国際人道法と戦争法への違反行為が連鎖する事態は、南部国境諸県における役人による人権侵害に対する、根強い不処罰文化によって更に増強させられてきた。政府は、反乱活動に関与したと疑ったマレー人イスラム教徒に人権侵害を行った役人を、いまだかつて起訴し処罰したことがない。

“Thai authorities should thoroughly and impartially investigate the bombing of the apartment compound and hold accountable all those responsible,” Pearson said. “At the same time, the Thai government should recognize that so long as Thai security forces can commit abuses against ethnic Malay Muslims with impunity, armed separatist groups will exploit that to try to justify unlawful attacks.”

「タイ当局は共同宿舎に対する爆弾テロを徹底的かつ公平に捜査すると共に、犯人全員の責任を追及しなければなりません。同時に、タイ治安部隊が罰せられることのないまま、マレー人イスラム教徒に対して人権侵害を行える限り、分離独立派武装組織が不処罰を利用して、違法な攻撃を正当化しようとするだろうということを、タイ政府は認識すべきです。」と、前出のピアソン局長は指摘した。

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事