国連:開発アジェンダにおいて人権を重視すべき
平等・透明性・説明責任の確保を中心に置くべき
(New York, March 25, 2013) – The United Nations Post-2015 Development Agenda should be grounded in human rights, Human Rights Watch said today in a letter to the UN High Level Panel of Eminent Persons on the Post-2015 Development Agenda.
(ニューヨーク、2013年3月25日)-国連のポスト2015開発アジェンダは人権を基礎にするべきだと、ヒューマン・ライツ・ウォッチは本日、「国連ポスト2015開発アジェンダに関するハイレベル賢人委員会」に宛てた書簡で述べた。
The panel, established to take forward the UN Millennium Development Goals (MDG), which expires in 2015, will meet in Bali, Indonesia from March 25 to 27, 2013. It will be the panel’s final meeting before submitting its recommended framework to the secretary-general in May.
2015年に期限を迎える、ミレニアム開発目標(以下MDG)の促進に向け設立された、同委員会が2013年3月25日から27日にかけ、インドネシアのバリ島で会議を開く見込みだ。今回の会議は、5月に国連事務総長にフレームワークに関する勧告を提出する前の、同委員会の最終会議になる見込みだ。
“While the Millennium Development Goals had enormous positive impact, they also failed millions by focusing only on the achievements of whole populations,” said Jan Egeland, Europe director and deputy executive director at Human Rights Watch. “The new framework needs to shine a light on the forgotten bystanders – those left behind through discrimination based on race, class, or gender.”
「ミレニアム開発目標は大きな建設的影響がありましたが、一方で全体の成果にのみ集中し、すぎて数百万の人々を見捨てていました。新しいフレームワークは、人種・階層・ジェンダーに基づいた差別で後回しにされ、忘れ去られた第3者に光をあてる必要があります。」とヒューマン・ライツ・ウォッチの副代表兼欧州局長であるジャン・エグランドは指摘した。
Drawing on its research in various parts of the world, from the Horn of Africa to South Asia, Human Rights Watch urged the panel to apply the hard-won lessons from the Millennium Development Goals process. The letter urged the panel to ensure that a Post-2015 Development Agenda:
アフリカの角から南アジアまで、世界各地で行った調査を基に、ヒューマン・ライツ・ウォッチは同委員会に、ミレニアム開発目標の過程で苦労して得た教訓を生かすよう強く求めた。ヒューマン・ライツ・ウォッチの書簡は同委員会に、ポスト2015開発アジェンダが以下のようになることを保証するよう強く求めている。
Measures advancement of the full range of human rights, not just economic growth;
Stresses that inclusive development is key to ensuring that development progress benefits populations experiencing marginalization and discrimination – women, ethnic and religious minorities, and people with disabilities, among others;
Emphasizes the importance of accountability for abuse and in the use of government funds;
Requires participatory, rights-respecting development to enable citizen ownership and protect against human rights violations inflicted in the name of development; requires corporate responsibility and accountability; and
Includes international mechanisms for accountability and redress.
- 経済成長だけでなく、あらゆる人権問題の進展を評価する
- 女性・少数民族・少数派宗教を信仰する人々・障がい者など、社会的疎外と差別を受けている住民が、開発の進展から利益を得るのを保証することが、包括的開発の鍵であることを重視する
- 人権侵害と政府資金の拠出に対する説明責任の重要性を重視する
- 一般市民による所有を可能にし、開発の名において加えられる人権侵害の発生を防ぐ、一般参加型で人権を尊重する開発を義務付けると共に、企業の責任と説明責任を義務付ける
- 説明責任の追及と救済に向け国際的機関を含める
Participants in the Bali meeting should move beyond generalized discussions to implementing a human rights-based framework built on concrete goals, targets, and indicators, Human Rights Watch said.
バリ会議の参加者は、具体的目標、狙い、指標の上に構築された、人権保護を基本とするフレームワークの実施に向け、一般的な議論を超えて動くべきである。
“Our work around the world reveals the dire consequences of development that ignores human rights,” Egeland said. “The panel should recognize that rights and development are inextricably linked.”
「世界中で私たちが行った活動は、人権を無視した開発の、悲惨な結果を明らかにしています。委員会は、人権と開発が不可避的に結びついているのを認識すべきなのです。」と前出のエグランドは指摘した。