世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ タイ:軍事政権指導者をフェイスブック上でからかった8人が起訴された

タイ:軍事政権指導者をフェイスブック上でからかった8人が起訴された

インターネット上の批判への取締は広範な政治的弾圧の一環

(New York, May 9, 2016) – Thailand’s military junta should drop sedition and other criminal charges against eight people for mocking the prime minister on Facebook, Human Rights Watch said today. The Facebook page shows memes and doctored photos of Prime Minister Gen. Prayut Chan-ocha, who chairs the ruling National Council for Peace and Order (NCPO) junta, with satirical quotes.

(ニューヨーク、2016年5月9日)-タイ軍事政権は、フェイスブック上で首相をからかった8人への扇動罪他の刑事容疑での訴追を取下げるべきだ、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)は述べた。問題になったフェイスブックのページには、権力の座にある国家平和秩序評議会(以下NCPO)議長を務める、プラユット・チャンオチャ首相のミーム(模倣)や加工された写真が諷刺的な引用文と共に載っている。

The charges against the Facebook users are part of the junta’s systematic repression of peaceful dissent and criticism since the military coup in May 2014, Human Rights Watch said.

フェイスブックユーザーへの訴追は、2014年5月のクーデター以降、軍事政権が平和的な反対意見や批判に加えてきた、組織的弾圧の一環だ。

“Slapping people with sedition charges for political satire on Facebook shows that no political discussion is safe in Thailand anymore,” said Brad Adams, Asia director at Human Rights Watch. “General Prayut doesn’t seem to realize that attempts to scare his online critics into silence only invite further mockery by those seeking an end to government repression.”

「フェイスブック上の政治的諷刺に、扇動罪容疑の訴追を叩きつけるのですから、タイでは最早、安全に政治を議論する場は存在しないことが明らかです」、とHRWアジア局長ブラッド・アダムスは指摘した。「オンライン上の批判を脅して黙らせようとする試みが、政府の弾圧をなくそうとする人々による、更なるからかいを招くだけということを、プラユット大将は認識していないようです」

Military units arrested the eight suspects in nearly simultaneous raids in Bangkok and Khon Kaen province on April 27, 2016. Thai authorities accused Natthika Worathaiyawich, Harit Mahaton, Noppakao Kongsuwan, Worawit Saksamutnan, Yothin Mangkhangsanga, Thanawat Buranasiri, Supachai Saibut, and Kannasit Tangboonthina of being involved in the making and dissemination of commentary on the parody Facebook page “We Love General Prayut.” They have been charged with sedition under article 116 of the penal code, which carries up to a seven-year sentence, and with violating the 2007 Computer Crime Act.

軍は2016年4月27日、バンコクとコーンケーン県でほぼ同時に強制捜査に行い8人の容疑者、ナチカ・オラタイヤイチ, ハリト・マハトン、ノパコ・コンスワン, ワライット・サクサムナン、ヨチン・マンガハンガンガ、タナワット・ブラナシリム、スパチャイ・サイブチ、カナシット・トンボーチンを、フェイスブックのパロディー・ページ、「プラユット大将が大好き」に記載されたコメントの作成・流布に関与した疑いで逮捕した。8人は刑法第116条を適用され、有罪の場合7年以下の懲役に処される可能性のある、扇動罪容疑と2007年に成立したコンピューター犯罪法違反容疑で起訴された。

Natthika and Harit also face additional charges under article 112 of the penal code for Facebook commentary that Thai authorities considered to be offensive to the monarchy. Despite being civilians, they are being brought to trial in a military court. The Bangkok military court has denied bail for all eight suspects, saying bailed release is impossible because their cases carry heavy penalties for serious criminal charges against national security.

8人の内NatthikaとHaritは、フェイスブック上のコメントをタイ当局から不敬と見なされ、刑法第112条に基づく不敬罪容疑でも追加起訴されている。民間人でありながら、8人は軍事裁判所で裁判を受けることとなる。バンコク軍事裁判所は、8人の事件は、国家の安全保障に関わる重大刑事犯罪であり、重い刑罰が科される可能性があるので、保釈は不可能であると述べ、容疑者全員への保釈を認めなかった。

The Thai junta has alleged that the Thai-language Facebook page, which categorized itself as a “comedian” site, was created with funding from the son of deposed Prime Minister Thaksin Shinawatra to ridicule and discredit General Prayut and the Thai government. The government provided no evidence to back its claims of sponsorship, but alleged the Facebook page has generated dissent and unruly behavior among Thai people.

自らを「お笑い」サイトと分類する、問題のタイ語のフェイスブックページに対して、タイ軍事政権は、追放された元首相タクシン・チナワットの息子から資金提供され、プラユット大将とタイ政府を愚弄し信用を貶めるために作られ、タイ国民に反対意見と無秩序な行動を引き起こしたと主張している。しかし政府は、資金援助に関する主張の裏付けとなる証拠を提供していない。

On April 12, General Prayut said in a media interview that he ordered Thai authorities to take legal action against anyone involved in efforts to mock him on social media: “I will prosecute them all. They can’t make fun of me… My legal team already has their eyes on these people. What they do is illegal.” The junta’s legal office and the police also stated that they consider it an offense to share or press “Like” on Facebook pages or other online media containing such parody.

プラユット大将は4月12日、メディアのインタビューに応えて、ソーシャルメディア上で自分をからかう行為に関与した者すべてを、訴追するようタイ当局に命じたと、以下のように述べた。「全員を起訴するつもりだ。私をバカにすることは出来ない・・・。私の法律チームは既に、そういう連中に目を光らせている。連中のしていることは違法だ」。軍事政権の法務課と警察も、そのようなパロディを載せたフェイスブックページや他のオンライン・メディア上の「似たもの」を、シェアあるいは制作する行為を違法と見なす旨明らかにした。

The junta has broadly and arbitrarily interpreted peaceful criticism and dissenting opinions to be seditious acts and threats to national security, Human Rights Watch said. Military authorities have also prosecuted those accused of being involved in anti-junta activities or supporting the deposed government. Most of these arrests have been brought under NCPO Order 3/2558, which empowers soldiers to arrest and detain a person for up to seven days in a military facility without effective oversight and safeguards against mistreatment and denial of due process.

軍事政権は平和的な批判や反対意見を、扇動行為や国家安全保障への脅威である、と広く恣意的に解釈してきた。軍当局はまた、反軍事政権活動に関与した或は失脚した政府を支援した人々も起訴してきた。それらの逮捕の殆どは、NCPO布告第3/2558のもとで執行されてきた。同布告は兵士に、虐待や適正手続を受ける権利侵害が起こらないようにする、効果的な監視や安全指針も備えず、個人を逮捕し7日間まで軍の施設に拘留する権限を与えている。

Over the past two years, the junta has charged at least 46 people with sedition, including:

過去2年で軍事政権は、少なくとも46人を扇動罪容疑で起訴しており、その中には以下に掲げる人々がいる。*()内は起訴された年月

  • Former Education Minister Chaturon Chaisaeng for giving a speech at the Foreign Correspondents Club of Thailand criticizing military rule (May 2014);
  • Activist Sombat Boongamanong for Facebook and Twitter posts calling people to join anti-junta rallies (June 2014);
  • Activist Pansak Srithep for demanding the military to be held accountable for the 2010 political violence and calling for an end to military trials of civilians (March 2015);
  • 14 activists from the New Democracy Movement (NDM) for staging a rally demanding a transition to democratic civilian rule (June 2015); and
  • Homemaker Theerawan Charoensuk for posting her photo holding a red plastic bowl inscribed with Thai New Year greetings from former Prime Ministers Thaksin Shinawatra and Yingluck Shinawatra (May 2016).
  • タイ外国人記者クラブで軍政を批判する演説をした(2014年5月)、チャトゥロン・チャイセーン元教育相
  • フェイスブックとツウィッターへの書き込みで反軍事政権集会への参加を呼びかけた(2014年6月)、活動家のソンバット・ブーンガマノーン
  • 軍は2010年の政治暴動の責任を問われるべきだと述べ、更に軍事法廷で民間人を裁くのを止めるよう求めた(2015年3月)、活動家のパンサック・スリテープ
  • 民主的な文民政権への移行を求める集会を開催した(2015年6月)、新民主主義運動(NDM)所属の活動家14人
  • 元首相であるタクシン・チナワットとインラック・シナワトラから、新年の挨拶と共に送られた赤いプラスチック製ボウルを掲げている自分の写真を投稿した(2016年5月)、主婦テーラワン・チャルーンスック

Thailand’s human rights record will be examined by the United Nations Human Rights Council’s Universal Periodic Review (UPR) Working Group on May 11.

タイの人権状況は、5月11日に国連人権理事会の普遍的定期審査作業部会によって精査されることになっている。

The junta’s enforcement of the sedition law has violated Thailand’s obligations under international human rights law, Human Rights Watch said. The International Covenant on Civil and Political Rights, to which Thailand is a party, prohibits restrictions on freedom of expression on national security grounds unless they are provided by law, strictly construed, necessary, and proportionate to address a legitimate threat. In particular, laws imposing criminal penalties for peaceful expression are of concern because of their chilling effect on free speech.

軍事政権による扇動法の適用は、国際人権保護法におけるタイの責務に違反している、とHRWは指摘した。タイも加盟している、「市民的及び政治的権利に関する国際規約」は、国家安全保障を根拠にした表現の自由に対する制限を、法律によって定められ、根拠のある脅威に対処するための厳しい解釈において必要性・均衡性を備えたもの以外は、禁じている。平和的な表現に刑事罰を科す法律は、それが言論の自由に萎縮効果を持つという理由で特に懸念される。

“Thailand’s draconian sedition law is an abomination to free expression that should be promptly repealed,” Adams said. “Friends of Thailand from around the world should call on General Prayut to immediately order an end to the arrest and detention of peaceful critics and dissenters.”

「タイの厳格な扇動法は、表現の自由にとって唾棄すべき存在であり、速やかに破棄されるべきです」、とアダムスは指摘した。「世界の友好国はプラユット大将に、平和的な批判者と反対者の逮捕・拘留を、直ちに止めるよう求めるべきです」

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事