米国によるウクライナへのクラスター弾供与は民間人に危害を及ぼしてきた歴史を無視
2023年7月14日 ジャスト・セキュリティ掲載 HRW武器局上級調査員 ボニー・ドチャティ
*ジャスト・セキュリティ:ニューヨーク大学法科大学院に拠点を置く安全保障・民主主義・外交政策・諸権利などの問題を厳密に分析するオンライン・フォーラム
President Joe Biden’s recent decision to transfer U.S. cluster munitions to Ukraine will exacerbate a humanitarian crisis and break with a widely followed international norm. The move encourages the proliferation of weapons that have been banned by over 120 countries because they endanger civilians both during strikes and for months, years, and even decades afterward. Having witnessed the gruesome impact of cluster munitions first-hand, I find the U.S. rationale for transferring them weak on multiple fronts.
ジョー・バイデン大統領は最近、米国のクラスター弾をウクライナに供与する決断を下したが、それは人道危機を悪化させ、広く守られて来た国際規範を破ることになるだろう。攻撃の際だけでなくその後、数ヶ月・数年・数十年も民間人に危険を及ぼすので、世界120ヶ国超で禁止されている兵器の拡散を、今回の動きは促進する。クラスター弾の恐ろしい影響を直接目撃してきた私は、クラスター弾の供与に向けた米国の論理的根拠が、様々な面で薄弱であることに気付いている。
Cluster munitions, which Russia has used extensively in Ukraine, disperse dozens or hundreds of smaller submunitions, or bomblets, across a broad area, the size of a city block. Each of these submunitions shatters into metal fragments that can tear off limbs and inflict fatal wounds. They cause civilian casualties at the time of attack because they cannot discriminate between soldiers and civilians. In addition, many do not explode on impact, lingering like landmines and posing an ongoing threat to the local population.
ロシアがウクライナで広範囲に使用してきたクラスター弾は、数十あるいは数百の子弾や小型爆弾をフットボールの競技場程の広いエリアに散布する。子弾は金属片に割れて飛び散り、四肢を切断あるいは致命傷を与えることが出来る。兵士と民間人を区別できないため、攻撃時に民間人に犠牲者が出ることに加え、その多くが着弾時に爆発せず、地雷の様にいつまでも残り、攻撃対象になった地域に住む人々に脅威を及ぼし続ける。
In news conferences on July 7, U.S. government officials justified the transfer of artillery projectiles containing cluster submunitions known as Dual Purpose Improved Conventional Munitions (DPICM) on several grounds. National Security Advisor Jake Sullivan and Undersecretary of Defense for Policy Colin Kahl contended that Ukraine already faces a massive challenge to clear unexploded ordnance, that technological and targeting safeguards will reduce risks, and that Ukraine needs more ammunition to defeat Russian forces.
7月7日の記者会見で米国政府高官は、多目的改良型通常弾薬(以下DPICM)として知られるクラスター子弾を内蔵する火砲弾の供与を、様々な理由で正当化した。国家安全保障担当大統領補佐官ジェイク・サリバンと政策担当国防次官コリン・カールは、「ウクライナは既に不発弾除去に向け、極めて大きな課題に直面している」、「技術的かつ標的設定上の安全基準が危険を減少させる」、「ロシア軍を打ち負かすには、ウクライナはより多くの弾薬を必要としている」、などと言い張った。
These arguments, however, do not heed the lessons of earlier use of such submunitions by the U.S. and other countries that illuminate the dangers of deploying cluster munitions to the battlefield. Listening to White House and Pentagon spokespersons brought to mind interviews, images, and evidence from my field research with Human Rights Watch, which illustrate why this transfer is profoundly troubling.
そのような論はしかし、米国他の国々によるクラスター子弾の以前における使用から得られた、クラスター弾を戦場に配備することの危険性を明らかにしている教訓を無視している。ホワイトハウスとペンタゴンの広報官の話を聞いて私の頭によぎるのは、今回の供与が何故深刻な問題なのかを例証する、HRWと行った私の現地調査で得たインタビュー・映像・証拠だ。
Every Submunition Presents a Danger 全ての子弾が危険をもたらす
While acknowledging that cluster munitions harm civilians, U.S. officials argued that using them will not significantly worsen the situation in Ukraine because the country already has to clear large numbers of Russian munitions, including submunitions and landmines. In addition, Ukraine has pledged to record where they use the weapons, and the U.S. has committed to support clearance efforts.
クラスター弾が民間人に危害を及ぼすことを認識しながらも米国当局者は、ウクライナは子弾と地雷を含む膨大な数のロシア製弾薬を、既に除去しなければならなくなっているので、クラスター弾使用はウクライナの事態を悪化させることはない、加えてウクライナは何処で同兵器を使うのかを記録すると誓い、米国は除去作業を支援することを約束したと主張した。
This reasoning ignores the threats to individual civilians waiting for their land to be cleared. Every unexploded submunition endangers a curious child, a farmer plowing a field, or a refugee returning home. The submunitions’ presence also slows reconstruction.
この理由付けは、自分の土地から地雷や不発子弾が浄化されるのを待っている個々の民間人への脅威を無視している。全ての不発子弾が好奇心の強い児童、畑を耕す農民、故郷に帰る難民を危険に晒すのだ。子弾の存在はまた、復興を遅らせる。
Children are the most common victims, as my Human Rights Watch colleagues and I found in Iraq in 2003. There, the U.S. widely used cluster munitions containing DPICM submunitions, including M42 and M46 submunitions for artillery projectiles, and M77 submunitions for rockets.
HRWの同僚と私がイラクで明らかにしたように、児童が最も被害に遭いやすい。米国は同地で、M42子弾とM46子弾用の火砲弾とロケット弾用M77子弾などのDPICM子弾を内臓したクラスター弾を広範囲に使用した。
“Cluster bombs sometimes look like beautiful things,” a doctor at Iraq’s Najaf Teaching Hospital explained to us at the time. “Children like to play with them. [They] are here and there, everywhere on farmland.” Twelve-year-old Abbas Hussain, who was at that hospital, picked a submunition up on a road, thinking it was a toy, but it exploded and ripped off half of his hand.
「クラスター弾は時に素敵な物のように見えるんです。子供はそういう物で遊ぶのが好きなんです。でそんな物が農地のそこら中にあるんです。」、とナジャフ教育病院の医師は当時私たちに説明した。その病院にいたアッバス・フサイン(12歳)は路上にあった子弾をオモチャと思って拾い上げ、それが爆発、腕の半分を吹き飛ばされた。
DPICM submunitions are particularly attractive to children because they resemble a bell with a loop of ribbon at the end. “It’s nice for carrying,” one U.S. military officer told me in Baghdad, describing the threat to children. In Ditsi, Georgia, in October 2008, I interviewed Omar Mindiashvili, a displaced person who had recently returned home. He caught his 13-year-old daughter, Salome, swinging a Georgia-fired M85 submunition, which she had found on the roof of their porch, by its ribbon. Fortunately, he recognized the danger from a “risk education” TV advertisement and stopped her before it detonated.
DPICM子弾は、尾部に輪になったリボンがついた鈴に似ているので、特に児童を魅力的だ。「持って行くのにちょうどいいんだよね」、とバグダッドで児童への脅威について説明していた米軍将校が私に話していた。ジョージアのディツィで2008年10月に私は、その直前に自宅に戻ってきた元難民オマル・ミンディアシビリに聞取り調査を行った。彼は13歳の娘サロメが屋根付き玄関の上で見つけた、ジョージア軍が発射したM85 子弾を、リボンを持って揺らしているのを見た。幸運にも、彼はTV宣伝による「危険教育」で、その危険性を認識していたので、それが爆発する前に娘の遊びを止めさせたそうだ。
Rami Ali Hassan Shebli was not as lucky. In October 2006, the 12-year-old boy picked up a strange object in a field near his village of Halta, in south Lebanon. Rami wanted something to toss back at his older brother Khodr, who was dropping pinecones on him from a tree. A bystander recognized the object as a submunition and yelled for Rami to drop it. The submunition exploded when Rami’s hand was behind his ear, killing him instantly. My team and I arrived as two men shoveled bloody dirt into a box and Lebanese Army deminers destroyed 15 unexploded DPICM submunitions, all left from an Israeli cluster munition attack in an adjacent field.
ラミ・アリ・ハッサンはそれ程幸運ではなかった。その12歳の少年は2006年10月、レバノン南部ハルタ村近くの野原で変な物を拾った。松ボックリを木から自分に向かって落としていた兄のホドゥルに、ラミはその変な物を投げ返そうとした。直ぐ近くにいた人がその物体が子弾であることに気づき、元に地面に戻すよう叫んだ。しかし子弾はラミの手がちょうど耳のあたりに来た時に爆発、ラミを即死させた。私とチームが到着した時、男性2人が血まみれの土を箱にシャベルで入れ、レバノン陸軍地雷除去要員が不発のDPICM子弾15個を廃棄していた。それらの子弾は全て、イスラエルが近くの野原にクラスター弾を用いた攻撃を行った、その残存物だった。
Cluster munitions can also impede or cause casualties among friendly forces. A British officer, Col. Gil Baldwin, described encountering a field of unexploded submunitions, launched by the U.S.-led coalition, just 500 meters after crossing the border from Kuwait into Iraq in 2003. “The first night [of the war],” he told me, “the lead vehicle of our convoy [drove] straight into a cluster bomb field. The corporal [who found the DPICM submunitions] came out white-faced…. It took half an hour to get out.”
クラスター弾はまた、友軍を妨害すると共に、友軍に損害をもたらす可能性がある。英軍将校であるギル・ボールドマン大佐は、2003年にクウェイト国境からイラクに入って500mの所で、米軍主導の連合軍によって発射された、不発子弾がある野原に出くわした時の様子を以下の様に説明した。「我々の車列の先頭車両が、クラスター弾の残っている野原に入ってしまいました。(DPICM子弾を発見した)伍長が青ざめた顔で出てきて・・・そこから脱出するのに30分掛かりましたよ。」
Clearance is dangerous, time-consuming, and expensive. Doing it well involves highly trained professionals with specialized equipment carefully marking and examining land meter-by-meter. But environmental conditions, such as heavy rains or flooding, can frustrate even the most careful demining operations. Adding any number of submunitions to the contamination can slow clearance operations and exacerbate the danger for demining teams and for civilians who seek to return home. To make matters worse, residents often try to remove submunitions from their land or their homes themselves, which puts them at risk and complicates clearance for the professionals.
不発子弾の除去は、危険で、時間が掛かり、掛かる費用も大きい。それを上手くやるには、高度な訓練を施され、特別な装備を携えた者が、1m毎地面に印をつけ調べることを必要とする。しかも大雨や洪水のような環境状況が、最も慎重を要する地雷除去を妨げる可能性がある。そのような汚染に如何なる数であろうとも不発子弾が加わるということは、除去活動を停滞させ、除去作業チームと故郷への帰還を望む民間人への危険を増すことになる。さらに事態を悪化させるのは、住民が多くの場合、自宅や所有地から子弾を自ら除去しようとすることだ。その行為は危険であると共に、プロの除去作業を複雑にする。
Insufficient Safeguards 不十分な安全施策
U.S. officials also said that technological and targeting precautions would help mitigate the risks of using cluster munitions in Ukraine. They claimed the U.S. cluster munitions to be transferred will be safer than the Russian cluster munitions because they have a significantly lower dud rate, that is, the rate at which submunitions fail to explode. Without revealing the sources or methodologies for making such claims, on the grounds that they are classified, Kahl said that tests show that U.S. models have a less than 2.35 percent dud rate, compared with the Russians’ rates of about 30-40 percent. Ukrainian forces have used the same type as their Russian counterparts.
技術的で対象を絞った予防措置が、ウクライナでクラスター弾を使用する危険性の削減を促進するだろう、と米国当局者は述べ、供与される米国のクラスター弾は、着弾時に爆発しない割合を表す不発弾率がとても低いので、ロシア製クラスター弾より安全であると主張した。そのような主張をするにあたっての情報源と方法論を、機密事項という理由で、明らかにしないままカール政策担当国防次官は、ロシア製クラスター弾の不発弾率が30から40%であるのに比べて、米国製のそれは不発弾率が極めて低い2.35%未満である旨、試験が示していると述べた。ウクライナ軍はロシア軍と同型式のクラスター弾を使用してきた。
But technological fixes are rarely a panacea, and testing can be deceiving. Fifteen to 20 years ago, the M85 submunition was touted as the answer to the problems of cluster munitions because it had a self-destruct mechanism that reportedly lowered the dud rate to under 1 percent. Proponents argued that the technology would “sufficiently address humanitarian concerns.” Indeed, a British officer told me his troops were less careful about using M85 submunitions in populated areas because they believed the self-destruct mechanism would eliminate the humanitarian impact.
技術的な改良は滅多に万能薬とはならず、試験はあてにならない。15年から20年前、M85 子弾は、不発弾率を1%未満にすると伝えられ、クラスター弾の問題に対する解決ともてはやされていた。技術は「人道的懸念に十分に対処した」と、擁護者たちは論じた。実際、英軍は自爆装置が人道上の影響を取り除くと考え、人口密集地におけるM85 子弾の使用について、さほど気にしていなかった、と英軍将校は私に語った。
Field research proved that was not the case. My team documented M85 submunitions left by U.K. cluster munition attacks in Iraq in 2003. For example, when Mustafa Abd al-Hassan, a 45-year-old mechanic, returned to his home in Basra after the conflict, he discovered submunitions littering the neighborhood, with three in his yard alone. His experience was not unique.
現地調査は、それが正しくなかったことを証明した。2003年にイラクで英国軍のクラスター弾攻撃が残していったM85子弾を、私のチームは記録取りまとめた。例えば、45歳の機械工、ムスタファ・アブド・アル-ハッサンは武力紛争の後バスラにある自宅に戻った時、近所に子弾が散乱し、自宅の庭だけで3個あるのを発見した。しかも彼の経験は例外ではなかったのだ。
A 2007 in-depth report, by C. King Associates, the Norwegian Defence Research Establishment, and Norwegian People’s Aid found that in combat conditions, notably in south Lebanon in 2006, the dud rate for the M85 was in fact 10 percent.
Cキング・アソシエイト社、ノルウェー防衛研究機構、ノルウェー人民援助による2007年の詳細な調査は、戦闘状況下、とりわけ2006年のレバノン南部では、M85 の不発弾率は実のところ10%だった。
The researchers concluded that the M85 “illustrate[d] the substantial difference between results obtained during testing and the reality seen during operations…. Common testing regimes tend to produce very optimistic indications of performance; test results are therefore misleading as predictors of the actual risk to civilians.”
M85は「試験で得られた結果と作戦の際に現れた事実の間に、大きな差を示す・・・一般的な試験では、性能について非常に楽観的な数値を示す傾向があり、従って、試験結果は、民間人に対する実際の危険予測としては誤解を招きやすい」、と調査員は結論づけた。
The researchers also found that the “discrepancy between testing and operational performance is greater for submunitions,” and DPICM submunitions in particular. The results persuaded countries negotiating the 2008 Convention on Cluster Munitions, which comprehensively bans the weapon, not to make an exception for submunitions with self-destruction devices.
「試験と実践の結果の相違は、子弾で更に大きく」、DPICM子弾で特に大きい、ことも調査員は明らかにした。その結果が、自爆装置を備えた子弾を例外とせず、クラスター弾を全面的に禁止した、「2008年クラスター弾に関する条約」の交渉国を説得したのだ。
The U.S. has also suggested that Ukraine’s assurances about where the cluster munitions will be used will address humanitarian concerns. According to Oleksii Reznikov, the Ukrainian minister of defense, “We will not be using cluster munitions in urban areas (cities) to avoid the risks for the civilian populations…. Cluster munitions will be used only in the fields where there is a concentration of [R]ussian military.”
何処でクラスター弾が使われるのかについて記録する、とウクライナが請け負ったのは、人道上の懸念に対処することになる、とも米国は指摘した。ウクライナ防衛相オレクシー・レズニコフによれば、「我々は、民間人住民への危険を避けるために、都市部でクラスター弾を使わない意向である・・・。クラスター弾はロシア軍が集中する戦場でのみ使われる。」、そうだ。
While a positive step, better targeting, like better technology, is not a complete solution when it comes to cluster munitions. The minister’s statement refers to “urban areas (cities),” but what about other, smaller populated areas, such as villages and towns? If such areas are inhabited, residents would be at risk during strikes. If not, they could still be at risk years later.
標的選定の改善、技術の改良は前進だが、クラスター弾について言えば、完全な解決ではない。国防相の声明は「都市部」に言及しているが、他の小さな人口密集地、例えば町や村ではどうなのか?そのような地域に人が住んでいれば、住民は攻撃の際に危険に晒され、そこに人が住んでいなくても、その数年後に危険な目に遭う可能性がある。
Human Rights Watch has already documented how Ukraine’s use of cluster munitions from its own stockpile directly led to the death and injury of civilians in populated areas in and around Izium during efforts to dislodge Russian forces. Ukrainian officials have publicly denied these claims, and there is no indication that Ukrainian authorities have documented or investigated them.
ウクライナがロシアを追い払う作戦の際に、イジューム市内と周辺の人口密集地で保有していたクラスター弾を使用し、それが民間人の死傷に直接結びついたことを、HRWは既に記録取りまとめた。しかしウクライナ当局者は、そのような主張を公式に否定し、しかもそれらの事実を記録とりまとめた或いは調査した兆候は全くない。
The limited assurances provided by Ukraine are weaker than the instructions the U.S. gave to Saudi Arabia and other past recipients of U.S. cluster munition transfers: The receiving country must agree that the cluster munitions “will only be used against clearly defined military targets and will not be used where civilians are known to be present or in areas normally inhabited by civilians.”
米国は過去にサウジアラビア他にクラスター弾を供与し、その際に受給国から、「クラスター弾は明確な軍事目標にのみ使われること、更に民間人の存在が知られている所あるいは通常民間人が住んでいる地域では使用されないこと」への同意を取り付けていた。ウクライナによる限定的な保証は、それに比べると弱い。
In addition, by using cluster munitions against Russian troops, Ukraine will most likely contaminate its own agricultural areas critical to its economy. Returning farmers, like those from other conflict zones before them, will have to choose between risking their lives to till a contaminated field or losing their livelihood by waiting for the slow process of clearance. Given that Ukraine was a major exporter of grains before the war, especially to the Middle East, North Africa, and Europe, impediments to farming could also affect global food supplies.
加えて、ロシア軍にクラスター弾を使うことにより、ウクライナは自国経済に重要な農業地域を汚染してしまう可能性が極めて高い。帰還した農民は、以前の紛争地域の者と同様、命がけで汚染された畑を耕すか、浄化に時間がかかるのを待って、生計の糧を失うかの選択を迫られる。ウクライナが戦争前に、とりわけ中東・北アフリカ・欧州向けの穀物主要輸出国だったことを考えるに、農業への阻害要因は世界的な食料供給に影響を及ぼす危険がある。
A Dangerous Substitute 危険な代替品
When announcing the transfer of cluster munitions, U.S. officials emphasized that the U.S. is shipping the weapons to Ukraine in large part because their ally needs artillery ammunition, and the U.S. doesn’t have any alternative artillery ammunition to offer at this point. Minimizing a failure to anticipate Ukrainian needs, officials repeatedly noted that the cluster munitions are intended to be a “bridge” while the U.S. “ramp[s] up” production of unitary artillery ammunition.
クラスター弾の供与を発表した際、米政府当局者は、米国がウクライナに同兵器を輸送する理由の大部分は、同盟国(ウクライナ)が火砲弾薬を必要としているが、現時点で米国には代替となる火砲弾薬を有していないためである、ことを強調した。ウクライナのニーズを予測することへの失敗を最小限に抑えるため、クラスター弾は米国が単一火砲弾薬の生産を「増強」する間の「橋渡し」になることを意図している、と当局者は繰り返し指摘した。
In Iraq in 2003, I similarly found that in some cases, U.S. Army officers said they used cluster munitions because they believed there were no adequate alternatives available. According to Third Infantry Division officers who spoke to me in Baghdad, the only long-range rocket artillery they had at hand was the multiple launch rocket system with submunitions so they used it for counter-battery fire even when a unitary weapon, if available, would have sufficed.
2003年にイラクでも米国陸軍将校が同じように、適切な代替え弾薬がないと思ったので、クラスター弾を使ったと述べた、事例が幾つかあった。第3歩兵師団の将校がバグダッドで私に語ったところによれば、保有長距離ロケット砲が子弾を内蔵する多連装ロケット砲システムだけだったので、単一弾薬兵器で充分だった場合でも、反撃砲火用にそれを使ったそうだ。
These officers and several others in Iraq recognized the threats cluster munitions posed to civilians and their own troops. The Third Infantry Division officers said they sometimes did not use cluster munitions even if they had the chance. Col. David Perkins said: “We had concerns about unexploded ordnance…. It’s a constant consideration. What are the second or third effects?” A Marine officer similarly told me that due to the unexploded ordnance left by cluster munitions, “We wouldn’t use cluster bombs in battle even if it degraded [our capacity].”
それらの将校他数人がイラクで、クラスター弾が民間人と自軍にもたらす脅威について認識していた。第3歩兵師団の将校は、機会があってもクラスター弾を使わないことがあったと述べた。デイビッド・パーキンス大佐は、「我々は不発弾を懸念していた・・・それはいつも頭にあった。二次的三次的な影響は?ってね。」、と述べた。同様に、クラスター弾は不発弾を残すので、「我々はクラスター爆弾を使いません、例えそれが(私たちの能力)を減じることになってもです。」、と海兵隊の将校は私に語った。
A Third Infantry Division lessons learned assessment also recognized the shortcomings of DPICM submunitions, describing them as “losers” and asking, “Is [the] DPICM munition a Cold War relic?” Yet 20 years later, the U.S. is transferring DPICM submunitions to one of its allies for a new conflict.
第3歩兵師団の評価から学んだ教訓でも、DPICM弾の欠点を認識しており、DPICM弾を「敗者」と表現し、「DPICM弾は冷戦時代の遺物か?」と問いかけている。しかし20年後、米国は同盟国の新たな紛争のためにDPICM弾を供与しようとしている。
U.S. officials also argued that the cluster munitions being transferred to Ukraine will be useful for attacking Russian trenches and troop formations. But history shows that while cluster munitions are designed for use on against tanks and troops on isolated battlefields, in most conflicts, they end up being used in areas where civilians are located. Over the past two decades major use of cluster munitions has occurred in conflicts in Iraq, Lebanon, Georgia, Syria, Yemen, Azerbaijan, and Nagorno-Karabakh, each of which has featured attacks in populated area and caused egregious civilian harm.
ウクライナに供与されるクラスター弾は、ロシア軍の塹壕と部隊陣形に対する攻撃に有用だ、と米国当局者は論じた。しかし歴史は、クラスター弾が戦車と孤立した戦場の部隊に対して使われるよう設計されていても、民間人の存在する地域で使われる結果となったことを示している。過去20年超に渡る期間でクラスター弾の大量使用は、イラク・ジョージア・シリア・イエメン・アゼルバイジャン・ナゴルノ-カラバフでの紛争で起きており、そのそれぞれが人口密集地での攻撃で特徴づけられ、民間人に甚大な危害をもたらした。
Furthermore, whatever the military utility of cluster munitions, the weapons will cause foreseeable and irreparable civilian harm.
更にクラスター弾の軍事的有用性が如何なるものであれ、この兵器は予見可能で治癒不可能な危害を、民間人にもたらすことになる。
A Humanitarian Threat 人道的脅威
The war in Ukraine has already provided ample evidence of the harm that cluster munitions can wreak on civilians. According to Human Rights Watch, Russia has widely used cluster munitions since its full-scale invasion in February 2022, causing hundreds of civilian casualties across 10 of Ukraine’s regions. An attack on a train station in Kramatorsk, for example, killed at least 58 civilians and injured more than 100, making it one of the single deadliest incidents of the invasion.
ウクライナ戦争は、クラスター弾が民間人に及ぼす可能性のある危害の証拠を、既に多数提供してきた。HRWによれば、ロシアは2022年2月の全面侵攻以降、クラスター弾を広く使用、ウクライナの10州全域で民間人が数百人犠牲になっている。クラマトルスキー鉄道駅への攻撃では、民間人少なくとも58人が死亡し、100人超が負傷、侵略後最悪の事件となった。
Human Rights Watch also documented the use of cluster munitions by Ukraine in and around the eastern city of Izium between March and September 2022. Those attacks killed at least eight civilians and wounded an additional 15, although the number of casualties is most likely much higher. An independent United Nations commission similarly reported evidence of civilian harm from Ukraine’s use of cluster munitions in Izium.
HRWはまた、2022年3月から9月にかけて東部のイジューム市内とその周辺で、ウクライナがクラスター弾を使用した事実も記録とりまとめた。それらの攻撃で、民間人少なくとも8人が死亡、15人が負傷したが、犠牲者の数はもっと多い可能性が極めて高い。独立した国連委員会も、イジュームにおけるウクライナのクラスター弾使用によって民間人にもたらした危害の証拠について、同様の報告をしている。
The Convention on Cluster Munitions was negotiated in response to the “unacceptable harm” inflicted by these weapons. Although the U.S., Ukraine, and Russia are not party, the Convention to date has 111 States parties and an additional 12 signatories. It prohibits the production, stockpiling, transfer, and use of cluster munitions, and assistance with those activities. It also obligates States parties to destroy stockpiles, clear unexploded submunitions, and assist victims.
「クラスター弾に関する条約」は、そのような兵器によって加えられた「受け入れられない危害」への対応として交渉された。米国・ウクライナ・ロシアは締約国ではないが、同条約は111の締約国と12の署名国を有し、「クラスター弾を開発し、生産し、生産以外の方法によって取得し、貯蔵し若しくは保有し、又はいずれかの者に対して直接若しくは間接に移譲すること、更に条約によって締約国に対して禁止されている活動を行うことにつき、いずれかの者に対して、援助し、奨励し、又は勧誘すること(第一条)」、を禁じ、更に締約国に、保有するクラスター弾を廃棄すること(第三条)、不発子弾を除去すること(第四条)、被害者を援助すること(第五条)などを、締約国に義務付けている。
A Strong Response 大きな反響
The decision to transfer cluster munitions is a disturbing change of course for the U.S. Since its widespread use of the weapons in 2003, the U.S. has only used cluster munitions once, for a single strike in Yemen in 2009. The last U.S. cluster munition manufacturer ceased production in 2016. Furthermore, President Biden had to waive a U.S. policy prohibiting transfers of cluster munitions with a more than one percent failure rate.
クラスター弾の供与決定は、米国にとって憂慮される路線変更である。2003年に同兵器を広く使用して以降、米国は2009年にイエメンで行った空爆で、クラスター弾を1度使っただけだ。米国はクラスター弾の製造を2016年に終了している。更にバイデン大統領は、不発弾発生率が1%を超えるクラスター弾の供与を禁止する、米国の政策を放棄しなければならない。
The transfer decision also runs counter to international progress, notably due to the adoption of the Convention on Cluster Munitions in 2008 and increasing stigmatization of cluster munitions it has generated.
特に2008年にクラスター爆弾禁止条約が採択され、クラスター爆弾への社会的烙印が高まったことで、供与決定は国際的進歩にも逆行している。
Upholding their obligations under the convention, States parties have not transferred cluster munitions to Ukraine, even though many of them are its allies and have sent other arms. These States should ensure that they do not assist the U.S. with the transfer of its cluster munitions.
同条約の義務を守って締約国は、多くがウクライナの同盟国であり、他の武器を送っていても、ウクライナにクラスター弾は供与してこなかった。それらの国々はクラスター弾の供与で、米国を支援しないことを保証すべきだ。
Following the U.S. announcement, more than 15 countries have spoken out against the use of cluster munitions, and some, including Cambodia and Laos, which are heavily contaminated by U.S.-delivered cluster munitions, have directly criticized the U.S. transfer. They have been joined by U.N. Secretary-General António Guterres and many civil society groups, including the Cluster Munition Coalition and Human Rights Watch. Such statements are critical to keeping the norm against cluster munitions strong.
米国の声明を受けて、15超の国がクラスター弾に使用に反対することを言明、米国が散布したクラスター弾で強く汚染されている、カンボジアとラオスのような国は、米国による供与を直接批判した。それらの批判には、国連事務総長アントニオ・グテーレスとクラスター連合とHRWを含む多くの市民社会団体が加わった。そのような声明は、クラスター弾に反対する規範の強い維持に極めて重要だ。
Finally, rather than revert to the era when the U.S. last used cluster munitions, the U.S. and Ukraine, as well as Russia, should heed these calls. They should cease transfer and use of cluster munitions to protect civilians from an inhumane weapon and the mistakes of the past.
最後に、米国はクラスター弾を使用した時代に逆戻りするのではなく、米国とウクライナ、そしてロシアはそれらの呼びかけに耳を傾けるべきである。非人道的な兵器と過去の過ちから市民を守るために、クラスター弾の供与と使用を中止すべきだ。