世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ ベルギー:虐待を受けた女性に強制送還の恐れ

ベルギー:虐待を受けた女性に強制送還の恐れ

法律の抜け穴とシェルター不足が女性を虐待者の元に送り返す

 (Brussels, November 8, 2012) – The risk of deportation prevents many migrant women who experience domestic violence in Belgium from getting the protection they need, Human Rights Watch said in a report released today. The report was released in advance of Women’s Day in Belgium, November 11, 2012.

(ブリュッセル、2012年11月8日)-ベルギーで家庭内暴力を受ける移民女性の多くが必要な保護を受けるのを、強制送還の危険が妨げている、とヒューマン・ライツ・ウォッチは本日公表した報告書で述べた。報告書は2012年11月11日ベルギーでの女性の日に先だって公表された。

 The 59-page report, “‘The Law was Against Me’– Migrant Women’s Access to Protection for Family Violence in Belgium,” found three major protection gaps for migrant women who experience domestic violence in that country. Women who migrate to Belgium to join a husband or partner may face deportation if they report the violence during the period when their status is being confirmed, as do undocumented migrant women. And domestic violence victims, especially undocumented women, lack adequate access to shelters.

全59ページの報告書、「法律に背を向けられて:ベルギー国内で家庭内暴力から保護を求める移民女性にとってのアクセス上の障害」は、同国内で家庭内暴力を受けている移民女性にとって存在する、保護を受ける上での主要な3欠陥を明らかにした。夫やパートナーと生活を共にするために、ベルギーに移民してきた女性は、彼女たちの在留資格が確認されるまでの期間に、不法滞在移民女性として、暴力を訴え出た場合、強制送還される危険がある。家庭内暴力の被害者が、とりわけそれが不法滞在移民女性である場合、シェルターに入居しにくい環境がある。

 “The women we interviewed face a terrible choice: endure abuse at the hands of a partner, or report the violence and risk deportation,” said Liesl Gerntholtz, women’s rights director at Human Rights Watch. “Belgium needs to make sure that every woman who experiences domestic violence can get the help she needs, regardless of migrant status.”

「私たちが聞き取り調査した女性は悲惨な選択に直面していました。パートナーによる虐待に耐えるか、暴力を告訴して強制送還される危険を冒すかです。家庭内暴力に遭っている全ての女性が移民としての在留資格に拘わりなく、必要な助けを得られるよう、ベルギーは保証する必要があります。」とヒューマン・ライツ・ウォッチ女性の権利局長、リーズル・ジャーンソルツは指摘した。

Belgium has passed laws and adopted policies to prevent, investigate, and prosecute domestic violence and protect victims, including a National Action Plan. But it has yet to fully address the gaps for migrant women, Human Rights Watch found. Belgium recently signed, but has yet to ratify, the Council of Europe Convention on Preventing and Combating of Violence against Women and Domestic Violence, which requires countries to ensure protection irrespective of migrant status.

ベルギーは家庭内暴力を予防・捜査・訴追すると共に、被害者を守るための法律を成立させ、国家アクションプランを含む政策を採用してきた。しかし移民女性にとって足りない部分には、十分に対応できていないのをヒューマン・ライツ・ウォッチは明らかにした。移民の在留資格に関係なく保護を保証するよう各国に義務付ける、「欧州理事会女性に対する暴力及び家庭内暴力の予防及び対策のための協定」に、ベルギーは最近署名したがまだ批准していない。

 A law designed to permit women who migrate to Belgium to join a husband or partner to remain in the country does not protect women if they leave their abuser while their application for family migration is being processed, if they leave him without first telling the authorities, or if the partner leaves Belgium. Proving violence and meeting income requirements are also impediments, Human Rights Watch found.

夫やパートナーとの生活のためベルギーに移民する女性に同国在留を認めるよう意図した法律は、女性による家族の移住申請が審査過程にある間に、女性が虐待を行う者の元から離れた場合、女性が第一に当局伝えることなく夫やパートナーの元を離れた場合、或いはパートナーがベルギーを離れた場合に、女性を守らない。暴力の立証と所得要件をもまた障害になっているのを、ヒューマン・ライツ・ウォッチは明らかにした。

 Gökce, a Turkish woman with a 12-year old son, who is also a Turkish national, fled her abusive husband but later felt compelled to return to him until her legal status was secure, her sister-in-law told Human Rights Watch.

12歳の子どもを持つトルコ人女性ゴークスはトルコ国籍だが、虐待を行う夫から逃げ、後に法的在留資格が保証されるまで、夫の元に戻らざるを得ないと考えた、と彼女の義理の姉妹はヒューマン・ライツ・ウォッチに話した。

 Undocumented women are particularly vulnerable. Unauthorized stay in Belgium is a criminal offense and police are required to report anyone who they suspect is in the country illegally to immigration authorities. Women who do come forward have few avenues to obtaining legal status, especially if they do not have children. Ngalla, a 35-year-old undocumented woman from Cameroon, endured seven years of abuse at the hands of her husband, coming forward only when she obtained permanent residence through her Belgian children. “I felt confident then,” she said, “because of my papers.”

不法滞在女性は特に弱い立場にある。ベルギー国内での不法滞在は刑事犯罪で、警察は同国に不法滞在容疑者を全て、州入国管理当局に報告する義務がある。敢えて暴力を届け出る女性には、合法的な在留資格を得るための手段が殆どない、彼女たちに子どもがいる場合に特にそうである。カメルーン出身の35歳の女性、ンガーラは夫からの虐待を7年間耐えてきたが、ベルギー国籍を持つ子どもたちを通して永住資格を得て初めて、虐待を届け出た。「私その時に自信を持ったのよ。だって在留資格が手に入ったんですもの。」と彼女は話していた。

 Newly arrived migrant women are less likely to have support networks of family and friends, making them more dependent than other women on shelters to escape an abusive home. But Belgium lacks sufficient shelter spaces, forcing women to return to abusive homes.

最近到着した女性は家族や友人による支援ネットワークを持つ可能性は更に低くなり、虐待を受ける家庭を逃げ出す際に、他の女性よりもシェルターに頼らざるを得なくなる。しかしベルギーには十分なシェルタースペースがなく、そのことが女性を虐待を受ける家庭に追い返している。

 Undocumented women face particular obstacles accessing shelters, which generally require women to contribute to the cost. Undocumented women who cannot do so are ineligible for financial support from local authorities available to other victims of domestic violence.

不法滞在女性は、シェルターに入ろうとすると特別な障害に直面し、それは一般的に彼女たちに支出を強いる。それが出来ない不法滞在女性は、他の家庭内暴力の被害者には可能な、地元当局からの財政支援を受けるための登録が出来ない。

 Jarmay, an undocumented woman from Ghana, told Human Rights Watch that she could find nowhere to stay and ended up living on the streets after escaping her “very violent” partner, who threatened to kill her.

ジャーメイはガーナ出身の不法滞在女性だが、ヒューマン・ライツ・ウォッチに、彼女を殺すと脅す「極めて暴力的な」パートナーから逃げ出した後、居住先が何処にも見つけられなかったので、街頭での生活に辿り着くしかなかったと話していた。

 The first time that Hayet, a 29-year-old Moroccan woman, fled her violent husband with her two children, who are both Moroccan nationals, shelter staff told her they had no space and suggested she stay with family. But with no family or friends to help her, Hayet and her children returned to live with her husband. They finally found shelter space when they fled a second time, after the violence flared again.

29歳のモロッコ人女性、ハイェットは2人のモロッコ国籍の子どもを連れて、暴力を振るう夫から最初に逃げ出した際、シェルタースタッフに空きがないと言われ、家族の所に厄介になるよう勧められた。しかし助けてくれる家族や友人はいなかったので、ハイェットと子どもは夫との生活に戻らざるをえなかった。暴力が再び振るわれるようになった後、彼女たちは2度目の脱出を敢行、その時やっとシェルターに空きがあった。

 “No one should have to return to a violent home because they have nowhere else to go,” Gerntholtz said. “Women’s shelters should have enough resources so they don’t have to turn away women and children who need help.”

「他に行くところがないからといって、暴力を振るわれる家に戻らなければならないなんてことは、あってはなりません。女性用のシェルターは、助けが必要な女性と子どもを追い返す必要がないよう、十分な収容能力を持っていなければならないのです。」と前出のジャーンソルツは指摘した。

 The report contains recommendations to the federal government, regions, and community authorities, including:

報告書は連邦政府、地方政府、コミュニティー当局に対する以下の勧告を含んでいる

  • Ratify and implement the Council of Europe Convention on Preventing and Combating Violence against Women and Domestic Violence.
  • Reform the 1980 Law on Access to the Territory, Residence, Settlement and Removal of Foreigners so that undocumented migrant women who experience domestic violence may apply for a residence permit on humanitarian grounds and so that deportation is suspended until a decision is made on the application.
  • Reform the 1980 Law so that migrants, whose residency rights depend on their relationship with an abusive sponsor, may apply independently for a residence permit.
  • Make public funds available to ensure access to women’s shelters for victims of violence who need them, irrespective of migrant status.
  • 「欧州理事会女性に対する暴力及び家庭内暴力の予防及び対策のための協定」を批准し実施すること
  • 1980年に成立した「外国人の領土立ち入り、在留、居住、退去に関する法律」を改正し、家庭内暴力に遭っている不法滞在移民女性が、人道的見地から在留許可を申請でき、申請に対する決定が出されるまで本国送還が停止されるようすること
  • 上記同法を改正し、虐待を行う身元引受人に在留権を依拠している移民が、在留許可を独立して申請できるようにすること
  • 移民の在留資格にかかわりなく、女性用シェルターを必要とする暴力被害者の入居を保証するべく公的資金を提供すること
  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事