世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ バングラデシュ:テロ事件の人質を訴追するか釈放せよ

バングラデシュ:テロ事件の人質を訴追するか釈放せよ

虐殺の後に拘留された2人の権利と安全を保証せよ

(New York July 15 2016) –Bangladeshi authorities should guarantee all due process rights of two detainees who had been held hostage by armed gunmen during the July 1 siege on the Holey Artisan Bakery Café in Dhaka, Human Rights Watch said today. The two men, Hasnat Karim and Tahmid Khan, were initially held for questioning by authorities but have neither been charged nor released.

(ニューヨーク、2016年7月15日)-7月1日にダッカで起きたホリー・アルティザン・ベーカリー・カフェ立てこもり事件で、武装グループに人質にされ、現場から救出されたという人々の内、現在拘留されている男性2人のあらゆる適正手続上の権利を、バングラデシュ当局は尊重しなければならない、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)は述べた。当局はハスナト・カリムとタフミド・カーンを当初、尋問のために拘留していたが、これまでに訴追も釈放もしていない。

Armed gunmen attacked the café on the night of July 1, killing more than 20 people and holding others inside hostage. Security forces stormed the café on the morning of July 2, killing several of the gunmen, and securing the safety of the remaining 13 hostages. The hostages were taken to the Detective Branch headquarters, where they were questioned by the authorities.

武装グループは7月1日夜に同カフェを襲撃、20人以上を殺害し、その他の者を人質に取って立てこもった。治安部隊が7月2日朝にカフェに突入、武装グループの数人を殺害、人質13人の安全を確保した。人質たちは刑事課本部に連行され、そこで当局から尋問を受けていた。

All hostages, except for Karim, 47, and Khan, 22, were released on July 3. Their families have had little or no official information about their safety and whereabouts since. They have been allowed to send medicine and clothes, but are unsure if those were delivered to the detainees. The detainees have not been produced promptly before a judge, a right enshrined in the International Covenant on Civil and Political Rights, to which Bangladesh is a party.

カリム(47歳)とカーン(22歳)を除く人質の全員は、7月3日に解放された。2人の安全と所在についての公式情報を家族は、殆ど或は全く持っていない。薬と衣服の送付は許されるが、それが拘留中の2人に届いているのかは不確かだ。バングラデシュが締約している、「市民的及び政治的権利に関する国際規約」には、「刑事上の罪に問われて・・・抑留された者は、裁判官・・・の面前に速やかに連れていかれる・・・権利を有する」、と定めている。しかし2人はこれまで出廷させられたことはない。

“The attack on the café was a horrific event, and the authorities should conduct thorough investigations by questioning those held hostage – but they must do so in a rights-respecting manner,” said Brad Adams, Asia director at Human Rights Watch. “Karim and Khan have not had access to a lawyer, and the police continue to deny holding them although they are clearly still being held by the Detective Branch. The authorities need to either charge or release them immediately.”

「カフェへの襲撃は恐ろしい事件だったので、当局は人質に取られていた人々に尋問することで、徹底的な捜査を行うべきですが、それは権利を尊重する手法で行わなければなりません」、とヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)アジア局長ブラッド・アダムスは指摘した。「カリムとカーンは弁護士との連絡も許されておらず、依然として刑事課に拘留されているのは明らかであるにも拘らず、警察は2人の拘留を否定し続けています。当局は2人を、直ちに起訴するか解放するか、しなければなりません」

Human Rights Watch noted that Bangladeshi security forces have an extensive and well-documented history of custodial abuse, including torture. Given this history, there is a real risk of harm during detention and interrogation. Human Rights Watch has documented torture and custodial abuse of those detained by Bangladeshi security forces, including of one of its own consultants, in 2008. A 2012 Human Rights Watch report documented the mass arrests, torture, and custodial deaths of those suspected of involvement in a 2009 mutiny by the Bangladesh Rifles. Subsequent investigations by Human Rights Watch before and after the violent elections in January 2014 documented arbitrary and illegal arrests, leading in some cases to disappearances and deaths. Most recently, Human Rights Watch expressed concern at the nearly 15,000 mass arbitrary arrests by the government in a much-delayed reaction to a spate of killings of bloggers, atheists, foreigners, and gay rights activists.

バングラデシュ治安部隊が、拷問を含む拘留中の人権侵害を長年にわたり行ってきた事実は、詳細かつ十分に立証・取りまとめられている。その経歴を踏まえれば、拘留と尋問の際に危害を加えられる危険は大いにあり得る。HRWはこれまでに、バングラデシュ治安部隊に拘留された人々に対する拷問と拘留中の人権侵害について、2008年にHRWの顧問だった人物に行われたことも含めて、検証・取りまとめてきている。2012年7月にHRWが公表した報告書は、バングラデシュ・ライフルによる2009年の反乱事件に関与したとされる容疑者が、大量逮捕され、拷問を受け、拘留中に死亡した事実について検証・取りまとめた。2014年1月に行われた暴力事件の相次ぐ選挙の前後でHRWが行った調査でも、恣意的かつ不法な逮捕が行われ、その一部が失踪と人命損失に繫がった事実を検証・取りまとめている。2016年6月にもHRWは、ブロガー・無神論者・外国人・同性愛者の権利保護活動家が相次いで殺害された問題に、政府が遅きに逸した対応をする中で、15,000人近くを恣意的に逮捕した事実に関し、懸念を表明していた。

Karim is a UK national and Khan is a resident of Canada. Human Rights Watch called upon both the UK and Canadian authorities to press for consular access to ensure the safety and well-being of the detainees.

カリムは英国国籍者で、カーンはカナダ居住者だ。HRWは英国とカナダの当局に、現在拘留されている2人の安全と福利を保証するため、領事が2人にアクセスするよう働きかけることを求めた。

“The authorities holding Karim and Khan are bound by Bangladeshi law and international law to ensure that both men are accorded their full due process rights, including the right to a lawyer and the right to be produced before a magistrate, both of which are key in ensuring their physical well-being and freedom from custodial abuse,” said Adams. “The length of time the two men have been held incommunicado is a direct violation of their basic rights.”

「カリムとカーンを拘留している当局は、拘留中の人権侵害から2人男性の身体的な安全と健康の確保に重要な、重要な弁護士についての権利や、裁判官の面前に連れていかれる権利を含む、手続上の権利を全面的に認めることを保証する、バングラデシュの国内法と国際法による義務を負っています」、とアダムスは指摘した。「男性2人が隔離拘禁されてきた時間の長さは、彼らの基本的権利を直接侵害しています」

Human Rights Watch called on the Bangladeshi authorities to admit to the detentions of the two men, to make clear their whereabouts, and to protect their rights.

HRWはバングラデシュ当局に、男性2人の拘留を認め、2人の所在を明らかにし、2人の権利を守るよう求めた。

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事