世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ コンゴ民主共和国:M23消滅後の課題

コンゴ民主共和国:M23消滅後の課題

2013年11月5日 アイダ・ソイアー著

The M23 admitted defeat today, bringing an apparent end to the Rwandan-backed armed group’s devastating attacks on civilians in the Democratic Republic of Congo. That’s a big step forward, but the work to account for the crimes committed by all sides in this complicated conflict has only begun.

M23が本日敗北を認め、ルワンダが支援した武装勢力による、コンゴ民主共和国内における一般市民に壊滅的影響を与えた攻撃が、終焉することが明らかになった。それは大きな前進であるが、複雑な武装紛争で全陣営が行った犯罪の説明責任を追及する仕事は始まったばかりである。

The M23’s sudden defeat is partly due to the Congolese army’s military operations and the crucial support provided by the United Nations peacekeeping force, MONUSCO, and its new African-led Intervention Brigade.

M23が突然敗北した理由の一部は、コンゴ軍による軍事作戦及び、国連平和維持軍MONUSCOと新たに設立されたアフリカ連合率いる「介入旅団」によって提供された極めて重要な支援にある。

But the key may have been mounting international pressure on Rwanda to stop supporting the M23. After aid suspensions to Rwanda by key donors in 2012 and 2013, public denunciations from its close allies, and phone calls to Rwandan President Paul Kagame from United States Secretary of State John Kerry and United Kingdom Foreign Secretary William Hague when the latest round of fighting began in late October, the Rwandan government may have concluded that its support to the M23 had become too damaging to its public image. In the recent fighting, the M23 rebels did not get the military support from Rwanda that they had depended on in earlier operations. 

しかし鍵となったのは、M23支援を止めろというルワンダへの国際的圧力が高まって来たということかもしれない。2012年と2013年に主要援助国・機関からのルワンダ援助は停止され、ルワンダと親密な関係にあった同盟国から正式に強く非難され、そして今年10月下旬に直近の戦闘が始まった際、ルワンダ大統領ポール・カガメは米国国務長官ジョン・ケリーと英国外務大臣ウィリアム・ヘイグからの電話を受けた後、M23への支援は国際社会によるルワンダに対するイメージを損ない過ぎる、とルワンダ政府は判断した可能性がある。最近の先頭においてM23は、活動当初に依拠していたルワンダからの軍事援助を得られなかった。

For the past 19 months, the rebels terrorized civilians: killing and raping them, forcibly recruiting children as soldiers, and targeting anyone who dared to speak out against the abuses. Just yesterday, the M23 shelled the towns of Bunagana and Chengerero, killing at least 15 civilians and wounding many others. Last night, they were pushed out of their two remaining positions, and this morning announced an end to their rebellion.

過去19ヶ月にわたり反乱軍は、一般市民を殺害・レイプし、児童の強制徴兵、勇気を持って人権侵害を批判する者は誰であろうとターゲットにするなどして、恐怖のどん底に叩き落としてきた。ほんの昨日もM23はブナガナとチェンゲレロの町を砲撃し、少なくとも15人の一般市民を殺害、多数を負傷させている。昨晩、残っていた自陣地から追い出されて、今朝反乱活動の終結を宣言したのだ。

While many in Congo are likely to celebrate the defeat of the M23, numerous challenges remain. Eastern Congo has been beleaguered by abuses by other armed groups, as well as by the Congolese army itself, which have also been responsible for killings, rapes, and other human rights violations.

コンゴ内の多くがM23の敗北を祝っているだろうが、多くの課題は残っている。コンゴ東部は、他の武装勢力だけでなくコンゴ軍による、殺人・レイプその他の人権侵害に苦しめられてきたのである。

Going forward, the Congolese government should focus on the following three priorities:

これから先コンゴ政府は、如何に掲げる3つの優先課題に集中しなければならない

  • Arrest M23 leaders responsible for war crimes, crimes against humanity, and other serious human rights abuses and bring them to justice in fair, credible trials;
  • Issue explicit orders to all members of the security forces not to carry out revenge attacks or other abuses against members of the Tutsi ethnic group or suspected M23 collaborators. Those implicated in such acts should be promptly brought to justice; and
  • Together with MONUSCO, address the threat posed by other abusive armed groups, including the Democratic Forces for the Liberation of Rwanda (FDLR), the Nduma Defense of Congo (NDC) led by Ntabo Ntaberi Sheka, the Raia Mutomboki, and a number of Congolese Hutu militia groups often referred to as Nyatura. As part of these efforts, urgently implement a new Disarmament, Demobilization, and Reintegration program that provides alternative employment opportunities for ex-combatants and ensure that rebel leaders responsible for serious human rights abuses are arrested and brought to justice.
  •  戦争犯罪、人道に対する罪、その他の重大な人権侵害に責任を負うM23指導者を逮捕し、公正で信頼性の高い裁判に掛けること。
  •  ツチ族やM23への協力を疑われる人々に対する、報復攻撃他の人権侵害を行わないよう、治安部隊の全隊員に明確な命令を出すこと。そのような行為に関与した者を、速やかに裁判に掛けること。
  •  MONUSCOと共に、ルワンダ解放民主軍(以下FDLR)、ンタボ・ンタベリ・シェカ率いるンドゥマ・コンゴ防衛(以下NDC)、民兵組織ライア・ムトンボキ、しばしばンヤツラと言われる多くのフツ族民兵組織によってもたらされる驚異に対処すること。それらの取組の一環として、新たな武装解除、動員解除、元戦闘員に別の雇用機会を提供する統合事業を、緊急に実施すると共に、重大な人権侵害に責任のある反乱軍指導者を逮捕して裁判に掛けるのを保証すること。

The Congolese government, with UN and diplomatic support, has shown a strong commitment to addressing the threat posed by the M23 in a way that avoids repeating past mistakes of rewarding war criminals with high-ranking military posts and promoting impunity. It should demonstrate the same resolve when addressing abuses by other armed groups, as well as members of its own security forces.

国連と外交支援を受けたコンゴ政府は、M23による脅威への対処策として、戦争犯罪人に軍高官としての地位を提供して不処罰を助長するという、過去の過ちを繰り返すのを避けるべく断固とした姿勢を示した。他の武装勢力だけでなく自国治安部隊隊員による人権侵害に対処する際に、同じく断固とした決意を明らかにしなければならない。

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事