世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ タンザニア:金鉱山での殺人に警察が関与

タンザニア:金鉱山での殺人に警察が関与

独立した捜査を確保し、責任者を起訴せよ

(Nairobi June 12, 2024) – Police in Tanzania guarding the North Mara Gold Mine have been linked to the killing of least six people and injury of several others during clashes since February 2024, Human Rights Watch said today. The Tanzanian authorities should promptly undertake independent and impartial investigations into the killings and other abuses in northern Tanzania’s Tarime district.

(ナイロビ、2024年6月12日) ノース・マラ金鉱山の警備担当するタンザニア警察が、2024年2月以降の衝突の際に起きた少なくとも6人の殺人と他数人への傷害事件に関与していた、とヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)は本日述べた。タンザニア当局は、同国北部マラ州タリメ地区における殺人他の人権侵害に、独立した公正な捜査を速やかに行うべきだ。

The police have accused those killed and injured of “invading the mine” and conducting illegal small-scale mining inside the mine’s premises. The police have made no arrests related to these abuses.

警察は殺害あるいは負傷した者を、「鉱山に侵入し」、鉱山の敷地内で不法な小規模採掘を行っていたと非難した。それらの人権侵害に関連して、警察は1人も逮捕していない。

“The growing number of unaccounted for killings connected to Tanzania’s North Mara Gold Mine reflect a worrying pattern of impunity for abuses that needs to be addressed,” said Oryem Nyeko, senior Tanzania researcher at Human Rights Watch, “The Tanzanian authorities should not sweep these deaths under the rug but should ensure that those responsible are held to account.”

「タンザニアのノース・マラ金鉱山に関係した、説明責任の果たされていない殺人の数が増えているのは、対処の必要な人権侵害に対する不処罰の憂慮すべきパターン化を反映しています。タンザニア当局はそのような殺人を隠蔽するべきではなく、加害者の責任を問わなければなりません。」、とHRW上級タンザニア調査員オルエム・ニェコは語った。 

In 2014, the Tanzanian government entered into an agreement with the North Mara Gold Mine Limited company to guard the mine with up to 110 police officers, referred to as “mine police” by community members, on an ongoing basis. Rights groups and community members have reported that in the years since this agreement, police officers have been responsible for beating, shooting, torturing, and detaining without charge residents of areas near the mines and dumping areas. The police accuse the residents of theft from the mine and its surrounding waste rock dumping sites.

タンザニア政府は2014年、ノース・マラ金鉱山株式会社と、地域住民から「鉱山警察」と呼ばれる、最大110人の警察官で鉱山を継続的に警備する協定を結んだ。その協定締結以降の数年の間に警察官が、鉱山付近と鉱砕堆積場近くの地域住民に対して、暴行・銃撃・拷問を加え、容疑事実もないまま逮捕抑留している、と人権団体とコミュニティ構成員は報告した。警察は住民を、鉱山と堆積場の鉱砕から泥棒を行っていると非難している。

Barrick Gold, a mining company headquartered in Toronto, Canada, and the Tanzanian government have jointly owned the mine since 2019. The area is inhabited by Indigenous Kurya people who have conducted small-scale local mining on the land for centuries. In 2022, 21 Tanzanians sued Barrick Gold before a Canadian court, accusing the company of being complicit in extrajudicial killings and beatings of residents by police assigned to the mine. They alleged that the company converted the police operating in and around the mine “into a private and heavily armed security force.” A preliminary hearing in this case has been scheduled for October.

カナダのトロントに本社を置く鉱山企業、バリックゴールド社とタンザニア政府が、2019年以降に同鉱山を共同所有してきた。同地域は先住民族であるクーリャ人が住んでいて、数世紀に渡りその土地の上で、小規模な採掘業を営み続けていた。2022年にタンザニア人21人がバリックゴールド社に対して訴訟を起こし、鉱山に派遣された警察よる住民への超法規的殺人と暴行に同社が共謀していると批判し、同社は鉱山内と周辺で活動する警察を、「民間の重武装した治安部隊」に変えたと申立てた。その裁判の予備審理は10月に予定されている。

In the past four months several deaths and injuries have been reported for which no arrests have been made. The police reported that on February 28, Jackson Nyamonge, a 28-year-old resident of Nyamwaga village, was found dead at the mine fence with injuries to his chest and stomach. On April 7, local media reported that police shot Sylvester Sobhe Marwa Nyangige in the head during a security operation at the mine. A copy of a police form, seen by Human Rights Watch, cites “unnatural death” as the circumstances of his death. On April 26, police allegedly shot and injured Pascal Malembara in the leg in the Murwambe area.

過去4ヶ月で何人かの死者と負傷者が報告されているが、誰も逮捕されていない。警察の報告によれば、2月28日にニャムワガ村の住民ジャクソン・ニャモンゲ(28歳)は、鉱山のフェンスの所で胸と腹を撃たれて傷を負って死んでいるのが発見された。4月7日の地方メディアの報道によれば、警察が鉱山での警備活動の際に、シルベスター・ソブヘ・マルワ・ニャンギゲの頭部を撃っている。HRWが入手した警察調書のコピーには、死亡時の状況について「変死」と記載されていた。4月26日には警察がムルワンベ地域で、パスカル・マレンバラを撃ち、足に傷を負わせたと言われている。

On May 6, the police confirmed the death of Emmanuel Nyakorenga, a resident of Kewanja village, at a primary school near Nyabigena village, close to the mine. The police told the media that he was part of a group of people with “traditional weapons” who had attacked the police officers who were preventing them from unlawfully entering the mine.

5月6日に警察は、ケワンジャ村の住民エマニュエル・ニャコレンガが鉱山近くのニャビゲナ村近くの小学校で死亡していた旨確認し、ニャコレンガは鉱山に不法侵入するのを妨げていた警察官を襲撃した、「伝統的な武器」を携帯する組織の構成員だった、とメディアに伝えた。

A witness described the killing of Nyakorenga, telling Human Rights Watch that around noon police officers chased several people from an area near the mine’s Gokona pits into the Nyabigena Primary School playground, about 500 meters from the mine. The police allegedly shot tear gas, sound bombs, and live bullets at the group, injuring some.

ある目撃者がニャコレンガ殺害に関しHRWに話した所によると、正午頃に複数の警察官が同鉱山のゴコナ坑道付近の地域の住民数人を追って、鉱山から約500m離れたニャビゲナ小学校の校庭に入り、催涙弾、音響爆弾、実弾をその数人に発射、一部を負傷させたそうだ。

Shortly after Nyakorenga was fatally shot, the officers fled and residents of the area began to block the main road near the school in protest of Nyakorenga’s killing. Police later returned and dispersed the crowd, using tear gas. Nyakorenga’s relatives said that a postmortem examination found what looked like a bullet in his head, but that the officials who conducted the exam did not provide them with further information.”

ニャコレンガを射殺した後に、警察官たちは逃げ、当該地域の住民はニャコレンガ殺害に抗議して小学校近くの主要道路を封鎖し始めた。警察はその後に戻って来て、催涙ガスを使って群衆を解散させた。検視でニャコレンガの頭部に銃弾の様なものがあるのが明らかになったが、検視官はそれ以上の情報を提供しなかった、と親族は語った。

Since May 6, residents have reported the deaths of at least three other people in the area. The day after Nyakorenga’s death, residents reported that they found the body of an unidentified person at a mine dumping area outside the mine premises. On May 22, the media reported that Babu Christopher Iroga, a resident of Mjini Kati village, and July Mohali, a resident of Nyangoto village, were killed during a confrontation with police. The police accused the men of stealing from the mine.

5月6日以降、住民は他に少なくとも3人が当該地域で死亡していると報告している。ニャコレンガが殺害された翌日、鉱山敷地の外にある鉱砕堆積地で身元不明の遺体を発見した、と住民は報告した。5月22日にメディアは、ミニ・カティ村の住民バブー・クリストファー・イロガとニャンゴト村の住民ジュライ・モハリが、警察との衝突の際に殺害された。警察は男性2人が鉱山から泥棒をしていたと非難した。

John Heche, a former member of parliament for Tarime district, told Human Rights Watch that police abuses have intensified in the recent years, saying: “For a few years these deaths have been occurring, but never at this magnitude. People are being shot almost every day.”

タリメ地区選出の元国会議員ジョン・ヘチェはHRWに、警察による人権侵害はここ数年激しくなっていると、以下の様に語った。「ここ数年でそのような死亡事件が起きていましたが、こんなマグニチュードだったことはありませんでした。人々がほぼ毎日撃たれているんです。」

Barrick Gold said in a June 11 response to a request for information from Human Rights Watch on June 4 that the company “does not, and cannot, have any de facto control over the police and their actions,” and that the “police are requested to enter the mine site to assist in upholding law and order” when their employees' lives are in danger. The company said that it is “not in any way involved or aware of [Tanzania police force] activity in the community, nor can it be responsible or accountable for it simply because such activity occurs in geographical proximity to the North Mara Gold Mine.”

HRWは6月4日にバリックゴールド社に情報提供を要請、それへの返答書でバリックゴールド社は6月11日に、「弊社は警察と彼らの活動に関して、現実の支配力を有していませんし、その可能性もございません」、更に弊社従業員の命が危険に晒されている場合に、「法と秩序の維持を支援するために採掘現場に入るよう、警察は要請されています」、と述べた。同社はコミュニティ内での(タンザニア警察による)活動には全く関与しておらず又認識しておらず、ましてノース・マラ金鉱山の地理的近接地でそのような活動が起きているという理由だけで、同社が責任を負えるとも或いは説明責任を果たせるものでもないと述べている。

Barrick Gold’s human rights policy states that it does “not tolerate violations of human rights committed by our employees, affiliates, or any third parties acting on our behalf or related to any aspect of one of our operations,” and that it does its “utmost to avoid being complicit in adverse human rights impacts, including benefitting from the human rights violations caused by others.”

バリックゴールド社の人権方針は、「当社の従業員、関係者、あるいは当社を代表して行動する、または当社の事業のいかなる側面に関連する第三者による人権侵害も容認しない」、更に、「他者による人権侵害から利益を得ることを含む、人権に悪影響を及ぼすことへの加担を避けるべく、最大限の努力をする」、と明言している。

Under the United Nations Guiding Principles on Business and Human Rights, companies have a responsibility to avoid causing or contributing to human rights violations and to provide remedy to victims of abuses to which they have caused or contributed.

国連の「ビジネスと人権に関する指導原則」のもとで企業は、人権侵害を起こすこと或は人権侵害の一因となることを避ける、更に企業がそれを起こし或いは一因となった場合には、救済策を提供する、責任を有している。

The UN Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials require police to use nonviolent means before resorting to force and firearms. While law enforcement officials have a duty to protect lives and property, they should only use force when unavoidable and in a proportionate manner, and use lethal force only when absolutely necessary to save lives.

「法執行官による強制力および銃火器の使用に関する国連基本原則」は警察に、強制力や銃火器の使用に訴える前に、非暴力による手段を講じるよう警察に求めている。法執行官は声明と財産を守る義務を負っているが、武力はそれが不可避でありかつ均衡を欠かない手法でのみ行使されなければならないし、致死力を伴う武力は人命保護に絶対的に必要な場合にのみ行使が許される。

“For years, residents of areas near Tanzania’s North Mara Gold Mine have complained about the brutality of the police,” Nyeko said. “The Tanzanian government should ensure independent and impartial investigations into these abuses so that the victims and their families receive justice.”

ノース・マラ金鉱山に近い地域の住民は何年も、警察の残虐行為について苦情を申し立てていました。タンザニア政府は、それらの人権侵害に対して独立して公平な捜査を保証し、被害者とその家族に法の正義を実現するべきです。」、と前出のニェコHRWアフリカ局調査員は語った。

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事