イエメン:新聞社への取締りを止めよ
発行禁止、軍の襲撃、特別法廷による検閲
(New York, May 16, 2009) – Yemen’s government should immediately cease attacks on independent newspapers and scrap plans for a special court to try media cases, Human Rights Watch said today.
(ニューヨーク、2009年5月16日)-イエメン政府は独立系新聞社に対する攻撃を直ちに止め、特別法廷でメディア事件を裁く計画を破棄するべきである、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチは述べた。
“These actions are a clear effort to silence independent voices in Yemen,” said Sarah Leah Whitson, Middle East director at Human Rights Watch. “President Abdullah Ali Saleh needs to end this campaign of intimidation and censorship.”
「それらの行動はイエメン国内の中立な立場で意見を言う者を、沈黙させようとする明確な企てである。」とサラ・リー・ウィットソン、ヒューマン・ライツ・ウォッチ、中東局長は述べた。「アブドゥラ・アリ・サーレハ大統領はこのような脅迫と検閲キャンペーンを止める必要がある。」
On May 12, 2009, government soldiers in the southern port city of Aden stormed the headquarters of al-Ayyam, the country’s most popular daily, as demonstrators outside the building protested a week-old publication ban on the paper and seven other Yemeni publications. At least two security guards were reported killed in an exchange of gunfire, with each side blaming the other.
2009年5月12日南部の港町アデン市の政府軍兵士は、同国で最も人気のある日刊紙アル-アイヤーム(al-Ayyam)社の本部を襲撃した。デモ参加者がその建物の外で、同新聞その他7つのイエメン出版社に対する、1週間の発行停止処分に抗議する中でのことであった。少なくとも2名の警備員が銃撃戦で殺され、お互いに責任をなすり付けあっている、と伝えられている。
Yemen’s information minister had banned publication of the papers on the grounds that their reporting was “harming national unity.” The papers had been reporting on recent, deadly clashes between government troops and protesters demanding more resources for the country’s impoverished south.
報道が「国家の統合に害を及ぼしている」という理由で、イエメン情報相は各紙の発行を禁止した。「政府軍部隊と、同国の貧しい南部地方にもっと資金投入を要求する抗議者の間で最近起きた、死者が出るような衝突を各紙は報道していた。」
Al-Ayyam delivery trucks were seized and set on fire May 1 and May 3 by people the paper described as government sympathizers. In the following days, security forces also arrested a blogger and the editor of a web site in the southern province of Hadhramaut.
5月1日と3日、アル-アイヤーム紙の配達用トラックが、同新聞の言う政府支持者である人々によって押収され放火された。それに続く数日、治安部隊は又、ハドラマウト(Hadhramaut)の 南の州で1名のブロッガー兼編集者を逮捕した。
The new media court was authorized Wednesday by the Supreme Judicial Council, an administrative body affiliated with the Justice Ministry. The ministers of justice and information said it would open on May 16 to hear media cases swiftly and “protect all sides’ rights.”
新しいメディア裁判所が水曜日に、司法省に所属する行政機関である最高司法評議会によって正式承認された。司法相と情報相は、5月16日にメディア事件を審理するため、そして「全陣営の権利を保護するために」、裁判を開始すると述べた。
However, Yemen has previously prosecuted journalists critical of the government in proceedings that fall short of international fair-trial standards. Last year, one prominent journalist was convicted of terrorism – but subsequently pardoned – for reporting on civilian casualties by military forces during clashes with minority Zaidis in the north. Other journalists have been detained by security agents. On February 12, 2008, unidentified gunmen attacked al-Ayyam’s offices in the capital, Sana’a, after the paper covered previous unrest in the south.
しかしながら、イエメンは以前から政府に批判的なジャーナリストを、国際的に公正な裁判の基準に満たない手続きで訴追してきた。昨年、ある著名なジャーナリストに、北部で少数派Zaidisと衝突が起きた際、軍の部隊による民間人犠牲者に関して報道した事に対して、テロ容疑で有罪判決が下され(結果的に恩赦が与えられた)、他のジャナリストも治安維持機関によって逮捕された。2008年2月12日、正体不明の銃で武装した男たちが、首都サナアにあるアル-アイヤーム紙事務所を襲撃した。南部での騒乱について同紙が報道した後の事だった。
“Yemen’s history of harassing journalists raises serious questions about the judicial council’s motives,” Whitson said.
「イエメンのジャーナリストに対する嫌がらせの歴史は、司法評議会の真意について重大な疑問を呼び起こす。」とウィットソンは述べた。
Yemen is a party the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR) and the Arab Charter on Human Rights, both of which guarantee the right to freedom of expression.
イエメンは市民的及び政治的権利に関する国際規約及びアラブ人権憲章の締約国であり、両条約ともに表現の自由を保証している。
“We urge Yemeni government authorities to investigate these incidents thoroughly and to allow freedom of expression,” Whitson said.
「私たちはイエメン政府当局に、それらの事件を徹底的に調査し、表現の自由を認めるよう強く求めるものである。」