市民のための国家? VS 国家のための市民?
先日、プーチン大統領が演説の中で「祖国」という言葉を何度も使っていたという報道があった。
彼は国家が何のために存在するのかが分っていないらしい。国は市民が組織的な分業により豊かに生活するための装置であり、制度なのである。国のために市民が存在する訳ではない。
プーチン大統領は、祖国のために死ぬ事は素晴らしい事だとも言っていて、ロシア国民を戦場に誘導しようとしている。
A nation for citizens? VS citizens for a nation?
The other day, it was reported that President Putin repeatedly used the word "motherland" in his speech.
He doesn't seem to understand what the state is for. The country is a device and a system for citizens to live affluent lives through an organized division of labor. Citizens do not exist for the sake of the country.
Putin has said just that dying for one's country is a wonderful thing, and is trying to lure the Russian people to the battlefield.