Thaiに魅せられて

タイpopsの話を載せていきます。
少しずつ04年10月のタイ(BKK~CNX)

2005年7月16日 part2

2005年07月30日 | Thai 旅行
さて、今回飛行機内の写真はありません。
いやぁ、、、となりのあんちゃんがちょっと嫌な目つきで
こちらを見ていたので遠慮してしまいました。

ということで、
バンコク ドンムアン空港到着
当然、ダッシュです。
ドアの前でスタンバっててそのまま、、、、、、、、


、、
、、、
、、、、

はぁはぁ

到着したところがえらい遠いでやんの。。。。。
息を切らしながらイミグレ到着。

んで、ここまでで所要時間5分。

しかし、、、
最新ハイテクには驚いた。
今回初めての経験ですが
顔写真導入なんですねぇ。
アメリカを見習ったのかしら?



そして、荷物は手持ちだけですので
そのまま、タクシー乗り場へ。。。とおもったら
右側のリムジンの方へ行きました。


以前どうしたら早く行けるか
プンプイ@オーサカさんに相談したところ
この方法が一番。しかし、、、、高い。



はい。
思いっきり足元を見られました。
はぁ。。。。
ちょうど多分一番安いと思われる、空港リムジン会社がもう終了していて
「そっち、やすみ」と怪しげな日本語で
「こっちやってる」
といきました。

もう、とにかく早くつく事しか考えていなかったので
いいなりになるがまま。。。。(ToT)

一応ベンツです。たぶん。。。

金額は800B

とりあえず、そこでプンプイさんにcallです。
「やっと到着しました。
 これからタクシーで向かいます。」
「じゃぁ、、、店の場所は
 店の電話番号にかけて聞いてみて。」
が、、、

つうじません。
電話が。
     つーつーつー

とりあえず、タクシーに乗り込む事にしました。

実は今、電子手帳を
treo650というpalmで使用しています。
日本では電話機として使用で着ませんが
タイではそれが可能です。
で、設定したんですが、
この時はもうアセってて、
結局借りてきたモトローラで通話を行いました。

後日さるぞうさんのページで設定してきっちり成功しております。


←多分この辺のどっか。。。

で、タクシーの中から再度通話。
お互い現地の人と電話でやり取りしてもらって
何とか理解していただき、安心していけることになりました。
時刻は23:15すぎ。
プンプイさんによると、まだ、はじまっていないようです。
そして、実は昼に会ってきた?らしい。。。


そして、どうにかこうにか
到着です。

入り口でそのまま入ろうとしたら
「200B」
ときっちりいわれました。

タイ人はとってもクジが好き。
入場する時に書いてって言われて
とりあえず名前を書いてみました。



to be continued

今週末のT-POP Live in Japan

2005年07月30日 | Thai event
みなさまのBlogで告知を行っていましたが
遅まきながら 書きましょう。


7月30日(土) 名古屋タイフェスティバル 入場無料

 18:30-19:00 タイアーティストライブ1回目 出演:リタ&エップ
  場所:名古屋市中区栄・久屋大通り公園 テレビ塔広場
 20:00-20:20 タイアーティストライブ2回目 出演:リタ&エップ
  場所: 名古屋市中区栄・久屋大通り公園 もちの木広場

7月31日(日) 第6回鶴橋タイ王国フェスタ2005 入場無料

  15:30-16:30 復興PRライブ 出演:リタ&エップ
  場所:大阪鶴橋市場駐車場


ただで!
しかも3箇所で見る事が出来るんです。
ものとしてはプーケット復興という事になるでしょうか。


手持ちにあるのは実はAPPのVCDだけです。
Welcome to Thai Popper's Paradise!さんの来日記念movie見たら、
RITAっておもしろい!
鶴橋で売っているかなぁ?


→Click here
App Thidasiri - Kum Saraparp kong nuk-suek-sa fuek ngarn
แอ๊ป ธิดาศิริ ชุด คำสารภาพของนักศึกษาฝึกงาน
1. Kum Saraparp kong nuk-suek-sa fuek ngarn
คำสารภาพของนักศึกษาฝึกงาน
2. Tai eek laew : ไต่อีกแล้ว
3. Kuen ngao sao cafe : คืนเหงาสาวคาเฟ่
4. Dee jung loey : ดีจังเลยพี่
5. Ban kong chun : บ้านของฉัน
6. Duay ruk lae kao rob : ด้วยรักและเคารพ
7. Pee rod fai : พี่รถไฟ
8. Kao khon nun yoo nhai : เขาคนนั้นอยู่ที่ไหน
9. Pai mai kua Kua mai pai : ไปไม่กลัว กลัวไม่ไป
10. Huk oak tua eng : หักอกตัวเอง